I'm leaning towards dodgy connection, but it sounded a bit weird there for a second
Posts by C Drew Translator
Are they using AI to interpret the new Pope on BBC or was it just a dodgy connection?
A picture of an ELIA Together lanyard with my name on it, describing me as a Translator and Subtitle Creator from the UK.
Day one of #ELIATogether2025 ticked off
Some very interesting talks from translation colleagues
Interesting - to be fair, my sample size isn’t huge but it’s also not particularly young. Maybe it’s more regional?
I feel I’ve heard Irish people use “whenever” this way for years now, no?
A digital "badge" showcasing my attendance at ELIA Together 2025. The text reads: Together, 20-21 February, Barcelona, Christopher Drew, Translator & Subtitle Creator, Attendee, Meet me at TOG25!There is a picture of me, set above a picture of the Barcelona cityscape taken from Parc Güell, featuring its distinctive, colourful architecture as designed by Antoni Gaudí.
In a few weeks, I'll be heading over to Barcelona to attend ELIA Together 2025.
It'll be my first translation event overseas, so I'm looking forward to meeting plenty of colleagues in person for the first time.
Let me know if you'll also be attending.
#ELIATogether