Bonjour, vous trouverez un certain nombre de ces mots sur cette page d’annexe ! :D
fr.wiktionary.org/wiki/Annexe:...
Bonne lecture ! ;)
Posts by Le Wiktionnaire
Je ne me permettrais pas de plaisanter sur un sujet aussi fondamental. Il y a même le lien vers la note dont est extraite la citation, le mini-conte de Noël.
C'est bien, le wiktionnaire.
C'est comme Boulet, on en a toujours besoin à un moment ou à un autre.
Ayant besoin d'une confirmation sur le sens exact de wawache, je suis allé voir sur le wiktionnaire. Il y a bien la définition.
Et une citation.
De Boulet.
Nous sommes sur les réseaux pour ça ! :)
Quelle réactivité impressionnante!
J'en suis tout ébahi… 😮
Vraiment bravo aux gens qui gèrent le Wiktionnaire!
Bonjour, merci pour votre vigilance, l’image a été changée pour une qui fait moins écho avec l’actualité.
Sur toutes les pages de verbes en français du @wiktionnaire.bsky.social, il y a un lien vers sa conjugaison, c’est juste au dessus des définitions en gras. ;)
Et on répond aux questions ici aussi ! Vous avez besoin d’aide pour contribuer, lire, comprendre le projet, nous sommes là ! :D
Logo du Wiktionnaire. L'image montre plusieurs tuiles de Scrabble ou de mah-jong de couleur crème. Chaque tuile porte une lettre ou un caractère de différentes écritures du monde, dont une lettre « W » rouge au centre, un caractère cyrillique, un caractère hébreu, un caractère japonais, etc. Sous les tuiles, le nom « Wiktionnaire » est écrit en gros, suivi de la phrase « Le dictionnaire libre » en plus petit.
Connaissez-vous le @wiktionnaire.bsky.social 😉? Il s'agit d’un dictionnaire numérique francophone, libre et gratuit, fonctionnant sur le même principe que Wikipédia.
➡️ N'hésitez pas à le consulter et à y contribuer 😊.
fr.wiktionary.org/wiki/
Et c’est parti ! Je vous montre ce soir comment on fait la maintenance du @wiktionnaire.bsky.social ! :D
www.twitch.tv/lyokoi
Ah ! Et pour vous donner une idée d’où le Wiktionnaire francophone en est de sa description des lemmes : Nous atteignons actuellement 1,44 millions de lemmes, soit plus de mille fois moins que ce qui a été grossièrement calculé. :3
Allez comptons pour un ordre d’idée :
170*(1500*500 000+1500*50 000+5500*200 000)= 327 250 000 000 de mots à décrire…
Dont « seulement » 1 925 000 000 mots à décrire pour la version francophone.
Et nous pensons sous-estimer les chiffres…
Souhaitez-nous bon courage ! :D
Il reste encore 5500 langues vivantes sur Terre dont nous n’avons pas de description complète du vocabulaire. Dont 3500 avec seulement quelques articles pour les décrire.
Notre avenir est donc massivement dépendant de celui de la description des langues. Oui, y’a du boulot en perspective.
Ces langues disparues nous ont laissé bien moins de matériaux écrits, de quelques centaines de mots pour le lépontique à quelques centaines de milliers pour les plus dotées comme le summérien.
Et ça c’est uniquement pour l’écrit…
Et il y a à peu près autant de langues écrites disparues qu’il convient encore de numériser. Des trucs comme l’ancien français, le gaulois, l’égyptien ancien, le summérien, le chinois antique, etc…
Sans compter celles qu’on n’a pas encore déchiffrées…
Si on considère la plupart des langues écrites vivantes, on touche les 1500 langues. Avec une nombre de lemme estimé entre le million et demi et plusieurs centaines de milliers à chaque fois, il y a encore du taff.
Dans le projet francophone, c’est le français qui est la langue la mieux décrite. 440 000 Lemmes (=mots dans un dico) décrits, mais on estime à 1,4 millions de lemmes attesté en français (d’après Henriette Walter). On est pas loin du tiers du chemin… Pour le français !
Commençons par le commencement. Le Wiktionnaire décrit tous les mots de toutes les langues. Tout cela en français pour le projet francophone.
Il y a actuellement plus de 170 langues de description, c’est le multiplicateur à appliquer sur tout ce que nous allons lister ensuite. Bon courage ! :D
Pour celles et ceux qui en ont douté, ce message est belle et bien un beau poisson d’avril.
La contribution sur le projet Wiktionnaire nécessite encore pas mal d’ajouts et de modifications par la communauté pour que l’ensemble soit considéré comme approchant une finitude…
Un petit thread ?
Nous avons le plaisir de vous annoncer que le Wiktionnaire est terminé ! Les quelques liens rouges que vous trouverez dans nos pages seront tous bleuis d’ici minuit, et nous pourrons officiellement déclarer que nous avons décrits tous les mots de toutes les langues ! :D
Bonjour, nous sommes depuis peu présent auprès du CNRTL qui nous a intégré à son nouveau portail lexical : www.portail-lexical.fr/definition/a.... C’est une bonne avancée dans ce sens ! :)
Bonjour ! Nous constatons un usage important de cette variante orthographique depuis longtemps, ça n’a jamais été une faute. De même pour « autant pour moi » qui n’a jamais été une « erreur souvent commise », c’est une forme très ancienne : fr.wiktionary.org/wiki/autant_...
Capture d'écran du wiktionnaire, sur la oage qui donne la définition du mot visage. En illustration, le visage d'une femme souriante, tatouée avec portant des bijoux.
J'ai changé l'image 👌
Entrée du jour Mikado — Nom commun féminin \mi.ka.do\ La Mikado 141 R 568 en 1981. (photo de locomotive) (Chemin de fer) Locomotive à vapeur de type 141, avec un bissel porteur avant, quatre essieux moteurs, et un bissel porteur arrière. Construite à la fin du xixe siècle, la Mikado est toujours utilisée en Chine de façon commerciale et en Europe pour le tourisme, notamment en Grande-Bretagne. À la fin de la 2e Guerre Mondiale, la France en a commandé 1 340 aux États-Unis d’Amérique mais seulement 1 323 sont arrivées à bon port. […] La Mikado continuera à être exploitée commercialement en France jusqu’en 1975, notamment sur l’axe Narbonne-Cerbère. — (Jean-Luc Martinez, « La locomotive à vapeur Mikado de nouveau sur les rails », dans La Dépêche du Midi, 14 aout 2018 [texte intégral]) Entrée étrangère du jour — en anglais Big Boy — Nom commun \bɪɡ bɔɪ\ The Union Pacific Big Boy no 4012. (photo de locomotive) (Chemin de fer) Type de locomotive à vapeur exploité par l’Union Pacific entre 1941 et 1954 possédant la disposition d’essieux 240+042. Since the opening of the transcontinental railroad in 1869, UP designed larger and larger steam power to conquer the Wahsatch range. The Big Boy would be the culmination of those designs. — (Steve Glischinski, « Big Boy story began in 1940 », dans Trains, 21 aout 2013 [texte intégral]. Consulté le 6 mars 2021) Depuis l’inauguration du chemin de fer transcontinental en 1879, la Union Pacific a conçu des machines à vapeur de plus en plus grandes pour conquérir la chaine de Wahsatch. La Big Boy sera l’apogée de ces designs.
C'est la Journée de la Locomotive sur le Wiktionnaire, semble-t-il. 🚂🤷
Le verbe bénir, bien que régulier dans ses conjugaisons usuelles, a deux participes passés distincts (tous les deux accordables en genre et en nombre car le verbe est transitif) selon le contexte : bénit, bénite, bénits, bénites : employé soit avec l’auxiliaire être (à la forme passive), soit en tant qu’adjectif verbal pour qualifier les choses qui ont reçu la bénédiction du prêtre avec les cérémonies prescrites. Le pain et le vin ont été bénits par le prêtre. (forme passive avec l’auxiliaire être). Eau bénite. Vin bénit. Pain bénit. Cierge bénit. Médaille bénite. Les drapeaux ont été bénits. béni, bénie, bénis, bénies : employé soit avec l’auxiliaire avoir (à la forme active), soit en tant qu’adjectif verbal pour attribuer les autres significations du verbe et qui s’emploie surtout en parlant des personnes. Le pain et le vin que le prêtre a bénis furent déposés sur l’autel. (forme active avec l’auxiliaire avoir) Un peuple béni de Dieu.
Le Wikitionnaire toujours impeccable.
Choisis ta région ! :D
Ce week-end nous éditerons : - @wikipediafr.bsky.social à Strasbourg (inscriptions ici fr.wikipedia.org/wiki/Projet:...)
- et le @wiktionnaire.bsky.social à Toulouse (inscriptions ici fr.wiktionary.org/wiki/Projet:...)
Tout ça sous un angle féministe 💪
Rejoignez-nous, c'est gratuit !
Liste des dérivés de "quoicoubeh" sur le Wiktionnaire * quoicoubae * quoicoubaka * quoicoubébou * quoicouber * quoicoubiser * quoicoubistan * quoicouflop
Mon dieu j'adore le Wiktionnaire
On va regarder ça. :)
Du coup le #CNRTL intègre une partie du #wiktionnaire. Par contre, ils ont cassé tous les liens 🙄