A silent station. A child. A mission beyond Earth. 🚀
We provided VO services for Pragmata, Capcom’s sci-fi adventure, adapting scripts and recording performances to bring its world to life across multiple languages.
On the Moon, every voice carries weight! 🌑
#PRAGMATA #TheNativeTouch
Posts by Native Prime
🎮 We’re heading to Mad Games Show in Madrid!
Our co-founder @maloria.bsky.social will be there to catch up with friends, meet new studios, and chat all things game localization. 🧭
If you’re attending, let’s connect!
#SpreadingTheJoyofGaming #MadGamesShow
We're happy to see Temtem: Swarm ( @crema.gg/GGTech Studios/ @temtem.gg) reach full release after its Early Access journey 🐾
This fast-paced twist blends creature collecting with survivor action, throwing players into relentless waves of enemies.
Time to jump in and survive the madness! 💥
🌿 Welcome Eléna Champiré to Native Prime!
Project Manager 🇫🇷 with a background across video, audio, and games: from Cyberpunk 2077 to A Plague Tale 🎮
Always in a new adventure. (Also: Pokémon Master since age 8 👀)
Alex enters the battle in Street Fighter 6 — and we’re proud to be in charge of the localization of this legendary return. 🥊
Time to step into the ring and show what you’ve got.
#SpreadingTheJoyofGaming #StreetFighter6
We are shaped by many voices, cultures, and perspectives, but our True North hasn’t changed:
We want to spread the joy of gaming across territories, using voices that belong and are rooted in the very heart of each culture. 🎮🌿
The journey continues #SpreadingTheJoyofGaming
Since then, our shared journey was a wild ride with countless events, thousands of projects, huge milestones, and we were fortunate to meet numerous new faces along the way. 🧭
Today, we are one team.
At the beginning, it was a network of local experts rooted in their own culture.
They began working together to tear down boundaries and bring stories to life across languages.
14 years ago to the day, Native Prime was born.🌱
After random encounters at different events, the paths of 4 countries – France, Italy, Germany, Spain – crossed.
A group of people with a common passion: the shared idea that games should feel authentic wherever they are played.
🎧 Meet the team: Paul Verdier — Audio Post-Production Engineer 🇫🇷
From Biarritz to the world of game audio, Paul works across recordings, sound engineering, and post-production — a true audio Swiss army knife.
Read his story! nativeprime.com/meet-the-tea...
A well-executed localization should feel so natural as to almost be unnoticeable.
But when players enjoy the tone, the jokes, the rhythm, that's the best compliment we can get for our work. 🗺️🎮
#SpreadingTheJoyofGaming #GameLocalization
Proud to have contributed to bringing Reigns: The Witcher to more players around the world.
📜 Texts: ES, FR, DE, PL, PT-BR, RU, SCH
@michelpimpant.eurosky.social #TranslatorsIntheCredits
🇩🇪 German reviews also mentioned how the translation carries the tone, irony, and insider jokes naturally in a text-driven game.
➡️ And beyond media reviews, seeing players simply say “The translation is wonderful. Thank you for your work” reminds us why we care so much about doing this right. 🌱
🇵🇱 Polish reviewers praised the localization for its wordplay, paraphrases, and vivid dialogue, capturing the personality of the characters.
🇧🇷 In Brazil, one review highlighted how the BR-PT version preserves the humor and musicality of the story.
🐺
In a narrative-driven game like Reigns: The Witcher ( @nerial.bsky.social/ @devolverdigital.com), tone is everything.
If the localization doesn’t land, the experience changes completely.
And players and reviewers have been noticing the work! 👇 🎮
When a game relies heavily on text, localization becomes part of the experience itself. 🌿
Since the launch of #ReignsTheWitcher, we’ve been seeing reviews and comments from players and media across different countries praising the localization work. 😍
#Thread
Strong writing is only part of the equation. 🌱
When localizing these characters, we don’t simply translate words — we carry over emotions, cultural nuance, and the unique personality of each woman.
Great stories need authentic voices in every language.
#TheNativeTouch #GameLocalization
• Takeru (#Sonokuni) — rooted in myth-inspired conflict, where determination and conviction drive the narrative forward.
• Hulkenberg & Junah (#MetaphorReFantazio) — distinct voices adding ideology, nuance, and tension to a political fantasy world.
• Fortuna (#TheCosmicWheelSisterhood) — an exiled witch and immortal fortune teller leading an inclusive coven in space.
• Luca (#Possessors) — a layered protagonist navigating identity, control, and survival in a fractured reality.
• Frey Holland (#Forspoken) — a reluctant hero whose sharp voice and emotional journey ground a high-fantasy story in personal struggle and self-discovery.
• Princess Thira (#DOOMTheDarkAges) — a royal figure embodying strength and leadership.
In the titles we’ve localized, we’ve worked with characters who reflect that narrative richness:
• Aava (#Cairn) — an obsessive climber shaped by resilience and introspection, surviving a harsh world both physically and emotionally.
What makes a female character truly meaningful in games?
For International Women’s Day, it’s worth looking beyond visibility and focusing on depth. 💜
Great characters aren’t defined by strength alone, but by complexity, vulnerability, contradictions, and growth. 🎮
Thread 👇
We are running the indie expo again at gamescom dev / @gamescomdev.bsky.social (which used to be devcom) again in 2026 & the time to apply is right now!
If you got a build & you are looking for a publisher go there now👇
forms.monday.com/forms/0c1b41...
#indiegamedev #sharingiscaring
We helped bring Ninja Gaiden 4 – The Two Masters (PlatinumGames / KOEI TECMO GAMES/ Team NINJA / Xbox Game Studios) to more players with our translation! 🥷
Jump into new chapters, with new weapons, and relentless challenges — Where shadows fall, legends rise. ⚔️ #NinjaGaiden4
Sound builds tension, emotion, and memory in games, but access to it should never be a barrier. #WorldHearingDay 🎧
Titles like DOOM: The Dark Ages show visual sound indicators that can help more players stay immersed.
Because games are meant to be experienced by everyone. 🌿🎮
We’ve made our choice: we're swiping Right on this comment! 😉 Thank you for the shout-out. Working on such an iconic franchise was a highlight for us. 🐺
We’re proud to have localized the texts for Reigns: The Witcher ( @nerial.bsky.social/ @devolverdigital.com/ @cdprojektred.com) and bring Geralt’s sharp decisions to more players worldwide.
The throne awaits… time to swipe your fate! ⚔️
#TheNativeTouch #ReignsTheWitcher @michelpimpant.bsky.social
Say hello to Franz Kamchen, our new Junior Project Manager from Germany 🗺️🌿
From logistics to multilingual communication, and always with the goal of working in video game translation 🎮
Clarinet player, language lover, world traveler — welcome to the team, Franz!