sbeve ๐โโ๏ธ
Posts by Astrid (yeehaw) ๐ค ๐ โจ
NASA and @nasaartemis.bsky.social gave us "Copy, Moon Joy."
Ibatullin Ildar gave us the joyful colors of the moon.
And just like that, we got a glimmer of hope on what the best of humanity can achieve. ๐โจ
A pixel illustration of a colorful moon. Around the moon are letter beads, spelling "Copy || Moon Joy".
A glitched pixel illustration of a colorful moon. Around the moon are letter beads, spelling "Copy || Moon Joy".
h e r ๐โจ
I guess the theme for today's photos is "rainbow" ๐ฅฐ
A hand holding a bead embroidery, which spells "she believed". The photo is covered by a rainbow from a suncatcher.
๐โจ
I'm guessing they only looked at the follower count and not my content lmaoooo
Closeup on purple iridescent star beads.
๐พ
Closeup on pink iridescent flower beads.
๐ธ
Closeup on a red iridescent flower bead.
๐ฆ
Closeup on yellow cabochons and yellow iridescent beads.
๐ป
Closeup on a green embroidery hoop, and green iridescent flower beads.
๐ฟ
Closeup on blue iridescent flower beads and sequins.
May I offer you a rainbow in these trying times? ๐โจ
Absolutely. I love landfillcore totes for realties ๐คช (/s)
Honestly. I'd glitter bomb them if I could.
"We stole your stuff before. Collab? ๐๐"
Ew.
โจ
moon joy, coming ๐โจ
๐
Current crochet WIP ~ ๐๏ธ
Omg. I hadn't even considered that layer of the pun ๐
๐ฅ honse ๐ฅ
I'm just honsing around ๐
I'll have to consult you for the correct name when I find a dinky dino toy.
I'm thinking dinorawr ๐โโ๏ธ
Or maybe, with red flowers:
Ohhhh, sure thing! I'm a translator / interpretor by study, and I always loved etymology.
The etymologically older version (one of them, at least) of my name, Astrid, is Ansitruda. I dropped the -da, and kept the "ansitru". ๐โโ๏ธ
I love how even the toy looks a bit off, thereby making it a honse ๐
But it's a honse ๐
Next up:
๐ญ๐ญ๐ญ