El Melcior Comes no només sap llegir LA PELL de Curzio Malaparte (tr. @acasassas.eurosky.social) sinó que la recomana de meravella.
Posts by Editorial La Segona Perifèria
AMADA, de Toni Morrison (tr. Esther Tallada) — LA PELL, de Curzio Malaparte (tr. Anna Casassas) — LA FUGIDA, de Jim Thompson (tr. Carme Geronès) — PEL CARRIL DEL MIG, d'Albert Pijuan, entre les tradicionals recomanacions de SJ de @stroligut.cat stroligut.cat/revista/sant...
L’onada que altera la calma de l’estany. Sobre ‘Pàl·lid cavall, pàl·lid genet’ i la narrativa de Katherine Anne Porter. @segonaperiferia.bsky.social @eltrapezi.bsky.social eltrapezi.com/katherine-an...
Quina il·lusió! La @neuspenalba.bsky.social recomana pel Quadern d'El País «Amada» de Toni Morrison (Tr. @etallada.bsky.social), i amb un paràgraf brillant n'extreu l'essència. Molt agraïts! elpais.com/quadern/lite...
Farts de ressenyes urgents que només diuen "recomano" i "deu llibres de TV3 per Sant Jordi"? Aquí una molt bona ressenya sobre «Maria Stuart» de Stefa Zweig i tr. de @jferrarons.bsky.social. La signa Anna Rossell, a @nuvolpuntcom.bsky.social www.nuvol.com/llibres/assa...
Per aquest Sant Jorid, l'@andgomila.bsky.social recomana, entre d'altres, «La pell» de Curzio Malaparte i traducció d'@acasassas.eurosky.social. Al Time Out. www.timeout.cat/barcelona/ca...
Ja no ens hauria de sorprendre que els tsunamis forts sempre s'originin al mateix lloc. És el que explica _Fantasmes del tsunami_, el llibràs de Richard Lloyd Parry editat per @segonaperiferia.bsky.social i traduït per @annallis.eurosky.social
Mira que n'hem dit de motius per llegir aquest llibrot immens, però per si encara us en falten, aquí teniu aquest article:
elpais.com/quadern/lite...
Un plaer!!!🌹
Gràcies Zweig per no fer-me sentir malament 😅
I gràcies de nou a l'editorial @segonaperiferia.bsky.social per ajudar-nos a resoldre aquesta mancança!
Que bé ho descriu Zweig i com ressona al present que vivim. Gran encert de l'editorial @segonaperiferia.bsky.social de publicar "Castellio contra Calví" en català.
Oi? Et fitxem pel nostre consell assessor d'imatges de coberta!
Així què, què opineu? Amb quina coberta us hauríeu quedat vosaltres? A nosaltres ens agraden les dues, i les dues casen perfectament amb el llibre. Som tot orelles.
Ens semblava que recollia la follia de la guerra, l'art, i una Europa sense Déu. Vam fer suar el nostre dissenyador, i va anar d'un pèl que no enviem a impremta aquesta coberta:
... però encara no us hem ensenyat la versió maleïda de la coberta de «La pell». Us fem ballar el cap expressament, perdoneu. La foto que ens obsessionava era aquesta, i aquesta és la seva història: rossellapiccinno.com/2014/05/17/l...
Bé, ja hem dinat. Total, que mica en mica vam a anar trobant el camí que ens allunyava de la coberta que havia d'anar a impremta, i vam trobar LA FOTO...
[I fem una pausa, que hem d'anar a dinar]
De matinada vam trobar alguna foto bellíssima del Vesuvi. Calla, que potser aquí hi ha una via.
No ens anava bé per la cosa aquesta que el dissenyador diu "Layout". Fora, doncs.
A veure, fotos de prostitució de postguerra + Nàpols:
I si tirem per les putes de Nàpols? Això ens aproparia una mica a la coberta espanyola... Que està molt bé, perquè hi surten soldats negres, que tenen el seu paper, en la novel·la. Però fer ús de la mateixa imatge ens semblava, no sé...
En van sortir algunes cobertes, però bah, res, massa infernals. Menstrestant, la Casassas ens observava pel whatsapp, potser fins i tot de mal humor.
Vam entrar en crisi. I el llibre havia d'entrar a impremta ben aviat! Maleïts siguin la democràcia i els consells assessors! Vam pensar que potser ens podríem inspirar en la coberta italiana, que bueno... no és que ens fes gaire il·lusió.
Així doncs que vam buscar al imatge i vam demanar al nostre dissenyador que ens la muntés. Ens va FLIPAR. La vam fer circular entre el nostre consell assessor de cobertes i... bueh. Que si és massa fosca, que si és massa bèstia, que si és massa... massa catòlica?
Primera pega: «La pell» ens parla de la Segona Guerra Mundial, no pas de la primera... «Ah, però alerta, que Malaparte va combatre també en la primera!», es va dir l'editor.
El cas és que hi ha un capítol que al nostre parer és una obra mestra dins d'una obra mestra: El vent negre. Tan obsessionats estàvem amb aquest capítol, que les neurones ens van fer una connexió amb una imatge colpidora, un símbol de la primera guerra mundial...
Recordeu aquest bluit, amics del Cel Blau? Us vam demanar 50 ♥️, però només en vam tenir 44 (💔). Però és igual. Avui, només pels vostres ulls, publiquem la coberta que va anar d'un pèl que no utilitzem per «La pell», de Curzio Malaparte, excel·lentment traduït per @acasassas.eurosky.social. 👇
«La pell», de Curzio Malaparte i traducció d' @acasassas.eurosky.social, entre els quatre títols de narrativa estrangera que recomana el Quadern d'El País per aquest Sant Jordi. elpais.com/quadern/lite...
Amistats! Per Sant Jordi ens trobareu, com l'any passat, al carrer Mallorca, 276 (entre passeig de Gràcia i rambla de Catalunya). A prop del brogit, però amb més oxígen i espai per triar i remenar. A més, de guest stars, tindrem alguns dels nostres traductors. Així és el Sant Jordi que ens agrada.
Entre les 15 novel·les negres que recomana per aquest Sant Jordi en Sebastià Bennassar a Vilaweb, una de traduïda: LA FUGIDA, de Jim Thompson i traducció de Carme Geronès. www.vilaweb.cat/noticies/15-...