Advertisement · 728 × 90

Posts by Rose Facchini

Preview
International Poetry Review The poems gathered in this issue of International Poetry Review confront a struggle over meaning: who assigns it and what meaning is imposed on experience. T...

I’m pleased to announce the release of International Poetry Review Volume 49 (UNC Press), co-edited by my colleague Ana Hontanilla and me. For information on how to purchase a copy, visit the UNC Press website.

1 month ago 1 0 0 0

ICYMI today we're featuring Atlantis! by Diego Lama and translated by @rosefacchini.bsky.social #microfiction #MicroMonday #readingcommunity. Please click on the link below and enjoy

1 month ago 4 2 0 0

"‘Atlantis?’ Lucio Lattes burst out laughing. ‘Atlantis isn’t real!’" Atlantis! by Diego Lama and translated by @rosefacchini.bsky.social #microfiction #MicroMonday. Please click on the link below and enjoy

1 month ago 8 3 0 1
Preview
Diseased and Reclaimed Landscapes: An Interview with Andrea Bagnato by Rose Facchini

For the JHI Blog, Rose Facchini interviews Andrea Bagnato about his new book, Terra Infecta: Disease and the Italian Landscape (Mack, 2025), which shows how sanitation and its metaphors were central to Italy’s internal colonialism and persist today.
@rosefacchini.bsky.social

3 months ago 11 3 0 0
Cover of Italica, Volume 102, Number 1, Spring 2025
Journal of the American Association of Teachers of Italian
Blue background with lighter blue silhouette of the country of Italy.

Cover of Italica, Volume 102, Number 1, Spring 2025 Journal of the American Association of Teachers of Italian Blue background with lighter blue silhouette of the country of Italy.

"Life, Brazen and Garish" @rutgersupress.bsky.social stands out for its accessible narrative style, relatable characters & masterful translation that preserves the depth & nuance of the original. Review by @rosefacchini.bsky.social in Italica 102.1: scholarlypublishingcollective.org/uip/ital/art...

3 months ago 1 1 0 0
Cover of Italica, Volume 102, Number 1, Spring 2025
Journal of the American Association of Teachers of Italian
Blue background with lighter blue silhouette of the country of Italy.

Cover of Italica, Volume 102, Number 1, Spring 2025 Journal of the American Association of Teachers of Italian Blue background with lighter blue silhouette of the country of Italy.

Italica Vol. 102, No. 1, is now available! Featuring new articles, a special focus on Pino Daniele, review articles, and book reviews by @salvapappalardo.bsky.social, @rosefacchini.bsky.social, and more! scholarlypublishingcollective.org/uip/ital/iss...

3 months ago 3 1 0 0
Preview
Life, Brazen and Garish: A Tale of Three Women Dacia Maraini's body of work highlights women's issues with striking clarity, and Life, Brazen and Garish carries this theme forward in a fresh take on the epistolary novel. Set in contemporary Rome o...

My book review of Elvira di Fabio’s translation of Life, Brazen and Garish: A Tale of Three Women by Dacia Maraini (Rutgers UP, 2024) was recently published in Italica 102.1. Take a look!

doi.org/10.5406/2325...

4 months ago 4 1 0 0
Advertisement
Preview
Literature’s Circulation Across Fields and Nations: An Interview with Gisèle Sapiro by Rose Facchini

A must read! Rose Facchini (@rosefacchini.bsky.social), Literature’s Circulation Across Fields and Nations: An Interview with Gisèle Sapiro (@giselesapiro.bsky.social) for the @jhideas.bsky.social Blog; #bookhistory, #skystorians. www.jhiblog.org/2025/10/15/l...

6 months ago 10 5 1 0
Preview
Literature’s Circulation Across Fields and Nations: An Interview with Gisèle Sapiro by Rose Facchini

For the JHI Blog, Rose Facchini interviewed Gisèle Sapiro about her latest book, "Qu'est-ce qu'un auteur mondial? Le champ littéraire transnational" (Seuil, 2024), which studies the role of intermediaries, translators, and mediators in the making of world authorship.
@rosefacchini.bsky.social

6 months ago 6 3 0 0
Preview
Rose Facchini reads from Maico Morellini's INN OF THE SURVIVORS (Snuggly Books, 2025) A visionary tale of climate dystopia, mystery, and longing for a lost world. Amid the mists of the Po Valley forests and a desolate Adriatic, this is both an existential story of homesickness and a…

Delighted to feature @rosefacchini.bsky.social reading from INN OF THE SURVIVORS, out now from @snugglybooks.bsky.social, a visionary & highly relevant tale of climate dystopia, mystery, and longing for a lost world set amid the mists of the Po Valley forests and a desolate Adriatic.

6 months ago 6 3 0 0
Preview
Grief and Knowledge in a Dying World: A Review of Inn of the Survivors by Maico Morellini - Asymptote Blog Stability and instability. Throughout Inn of the Survivors, the theme of balance comes up time and again—literally and metaphorically.

I know I'm about two weeks late in officially posting this, but Oonagh Stranksy wrote a wonderful review for my translation of INN OF THE SURVIVORS by Maico Morellini. Thank you for the kind words, Oonagh, and thank you to the fantastic editors at Asymptote!

6 months ago 1 0 0 1
Preview
How Literary Agents Made Italian Publishing Transnational: An Interview with Anna Ferrando by Rose Facchini

Rose Facchini (@rosefacchini.bsky.social) interviewed Anna Ferrando about the practice of literary agency in Italy before and during World War II, a history that explains the peculiar fact that Fascist Italy ranked among the greatest consumers of foreign literature.

8 months ago 3 4 0 1
Preview
Su Asymptote Emergenza I.A. diventa A.I. Fallout ∂ Fantascienza.com Un racconto uscito su Delos Science Fiction qualche anno fa ha trovato una traduzione su un sito internazionale - Leggi tutto l'articolo su Fantascienza.com

Got a kind shout-out from author Tea C. Blanc, whose story “Emergenza A.I.” ["A.I. Fallout"] I translated for Asymptote, published last week. Check our Tea’s article on Fantascienza.com. Grazie mille, Tea!

8 months ago 0 0 0 0
Preview
A.I. Fallout - Asymptote “Revolution is the struggle between the past and the future. And the future has just begun.” —Julian Assange   The android leaned over the railing that ran

My latest translation, "A.I. Fallout" by Tea C. Blanc, is featured in Asymptote’s July 2025 issue, with the special feature “What AI Can’t Do.” You can also listen to the author read an excerpt!

Many thanks to the truly remarkable editors at Asymptote for featuring our work.

8 months ago 0 0 0 0

You can order a copy through your local bookstore, and of course direct through Snuggly Books, Asterism, Barnes & Noble, Amazon, and others. Links below!

www.snugglybooks.co.uk/inn-of-the-s...

asterismbooks.com/product/inn-...

www.amazon.com/Inn-Survivor...

9 months ago 0 0 0 0
Advertisement
Preview
Maico Morellini - Inn of The Survivors | Snuggly Books award-winning science fiction author Maico Morellini' s Inn of the Survivors, a visionary tale of climate dystopia, mystery, and longing for a lost world.

My latest translation out now! INN OF THE SURVIVORS, a novella by Maico Morellini, published by @snugglybooks.bsky.social.

"Amid the mists of the Po Valley forests and a desolate Adriatic, this is both an existential story of homesickness and a highly relevant warning for the world of today."

9 months ago 1 0 1 0

Thank you so much for featuring us! It's been such a pleasure working with you.

10 months ago 2 0 1 0
Preview
I SEE THE BEAUTY by Diego Lama, Translated from Italian by Rose Facchini Behind the dune of plastics, hidden among the clumps of charred O-Rings and heaps of shapeless garbage, there is a large tank. In the tank are cockroaches. Every day, I climb onto the metal cover and ...

one of my favorite micros we’ve published all year !

i can’t exactly define the slippery, idiosyncratic tone of this 250 word story, but it’s for sure the most memorable thing you’ll read today.

by Diego Lama ! translated by Rose Facchini @rosefacchini.bsky.social

xraylitmag.com/i-see-the-be...

10 months ago 15 4 1 1
No. 17 — Summer 2025 | Exacting Clam The Discerning Mollusk's Guide to Arts and Ideas. Contributions by Roberta Allen, Jesi Bender, Jacek Blaszkiewicz, P.J. Blumenthal, Christopher Boucher, Ian Boulton, Graham Clifford, Marvin Cohen, Mic...

Poetry time! My translations of two poems, “Contact Lenses” by Irene Moccia and “Love Poem” by Stefano De Vecchi, are featured in @exactingclam.bsky.social’s latest issue. Such a beautiful issue. My thanks to the editors and to Irene and Stefano for trusting me with their work. It’s been a delight!

10 months ago 5 1 0 0
Preview
Translation Multiples A new genre of writing demonstrating that translation is neither a transparent medium nor a secondary form of literature

Kasia Szymanska, Translation Multiples: From Global Culture
to Postcommunist Democracy – @princetonupress.bsky.social, May 2025
press.princeton.edu/books/paperb...
interview at Journal of the History of Ideas @jhideas.bsky.social blog
www.jhiblog.org/2025/05/28/t...

10 months ago 17 4 0 0
Current Print Issue – West Branch

Check out my latest translation published in West Branch 108, Spring/Summer 2025: "Fictions" by Diego Lama!

Many thanks to Joe Scapellato and Andrew Ciotola at @westbranchmagazine.bsky.social, and Diego, of course, for trusting me with his work.

10 months ago 2 0 0 0

Just saw that...

10 months ago 1 0 0 0
Preview
Translation in Different Keys: An Interview with Kasia Szymanska by Rose Facchini

What's the problem with declarations of a new translation's "authoritative" status? In an interview on her new book, Translation Multiples, Kasia Szymanska (@kaszyma.bsky.social) discusses the idiosyncrasies and possibilities of the practice of translation. @princetonupress.bsky.social

10 months ago 23 14 0 2

The pleasure was all mine! I genuinely enjoyed our conversation, exploring your book's many threads. Sincere thanks to @jhideas.bsky.social and congrats again on the launch with @princetonupress.bsky.social!

10 months ago 1 0 1 0

It was an absolute pleasure to chat to @rosefacchini.bsky.social for @jhideas.bsky.social about my book Translation Multiples, which is now officially out (@princetonupress.bsky.social)! I love the cover image and the title for this interview: "Translation in Different Keys". Thank you, Rose & Zach!

10 months ago 11 5 3 0
Advertisement
Preview
Diego Lama The Silent City

Another translation published! Check out my translation of Diego Lama’s story “The Silent City” in LEAN.

A big thanks to Semyon Khokhlov for featuring us!

11 months ago 3 1 0 0
Guest Editor Rose Facchini – West Branch

Honored to be a Guest Editor for a special translation feature in West Branch Wired. My deepest gratitude to the West Branch team for their trust and support, and to the amazing contributors Oonagh Stransky, Edward Gauvin, and @slava8.bsky.social for their stunning translations!

11 months ago 3 0 1 0
Preview
International Poetry Review | Ana Hontanilla | University of North Carolina Press The exploration of loss, renewal, and self-discovery in these works invites readers to recognize echoes of their own journeys, fostering a profound connectio...

I’m thrilled to announce the release of International Poetry Review Volume 48 (UNC Press), co-edited by my colleague Ana Hontanilla and me.

We are now accepting submissions for International Poetry Review Volume 49. Please send your work by September 1, 2025, to rose.facchini@tufts.edu.

1 year ago 1 0 1 0
Upgrade - 365tomorrows Author: Diego Lama, Translated: Rose Facchini Lucio has smelled of piss and shit for more than twenty years, ever since his mother died suddenly and he started sleeping in the park. That night, howeve...

Another piece of good news in the same week! Published my translation of Diego Lama's "Upgrade" in 365tomorrows yesterday. Happy reading!

1 year ago 1 0 0 0
Preview
Diego Lama The Children & The Business Partner

Thrilled to announce my latest translations from the Italian: "The Children" and "The Business Partner" by Diego Lama, published in LEAN! You can read them here: www.lean-mag.com/lama

1 year ago 2 0 0 0