I despise with the heat of a thousand suns the way I have to be suspicious of all art I see now while I investigate it's authenticity, because this couldn't be more diametrically opposed to the state of mind one should be in while taking in all art.
Posts by Percy Balemans 📚
Happens a lot in the translation business.
Things to look out for:
- Gmail addresses (legit companies use their own domain)
- Requests to contact them via WhatsApp
- Biggest red flag: "What languages do you work in?" Translation clients know what language they need their text translated into.
Voor de verandering eens goed nieuws... 😉
Statues of elephants protected and cared for by the Sheldrick Wildlife Trust in Africa
Statues of elephants protected and cared for by @sheldricktrust.bsky.social around Spitalfields Market in London
#HerdOfHope
"She’s been a court interpreter for over 20 years, the only one licensed in Texas for Hindi, Punjabi, or Urdu. Her language skills are requested nationwide..."
"One of her children recently enlisted in the military...
www.texasobserver.org/immigration-...
I don't recall any previous transformative technologies that had to be sold to the public so hard. No one in 1999 was going, "Guys. Cell phone? It's coming, whether we like it or not. I think it's important, FOR WOMEN ESPECIALLY, to learn about cell phone. So that we're not left behind!!"
Linquists' Voices CIOL And we need to hear. share and respect the views of those Translators who prefer not to use AI... "Thank you, but I'll stick to resistance." "Responsible use of Al in translation means do not use it." Not using Al does wonders for environmental impact, copyright considerations, privacy and confidentiality, as well as the quality of your work. This method has been 100% tested and approved by myself and every translators who does not use Al." And we need to continue to highlight that for the spoken word and interpreting - especially in PSI and high stakes contexts - all the evidence shows Al is a long way from being ready to deploy or reliable.
Slide with the text The Landscape for Linguists in 2026, CIOL Conference
Time for some landscaping...
#CIOLConference
Simple, direct graphic proclaims "Support These Data Centers: Schools, Libraries, Bookstores.
Ich did not make thys, but Ich wisshe Ich did. Repost yf you are a proud member of the Gen AI Backlash.
Kyiv today.
My dear phoenix.
I want the world to see it alive and strong.
Classic long, white dress with a pink and orange lobster painted on it, drawn by Salvador DalÃ
Modern white dress by Daniel Roseberry for Schiaparelli with white tulle skirt with silver beads
I love classic and new Schiaparelli...
Schiaparelli: Fashion Becomes Art at the V&A in London
#ElsaSchiaparelli #FashionBecomesArt
"a recent survey of 5,000 white-collar US workers found that 40% of non-managers say AI saves them no time at all at work, while 92% of high-level executives say it makes them more productive."
"95% of firms aren’t seeing returns on their investments in AI"
www.theguardian.com/technology/2...
Eurostar cup next to a dark window
Tunnel vision...
Logo: Europese Literatuurprijs
De longlist voor de Europese Literatuurprijs 2026 is bekend! O.a. Pat Barker, Mircea Cărtărescu, Ian McEwan, Edouard Louis, Antonio Scurati en David Szalay, en vertalers Charlotte van Rooden, Kiki Coumans, Annemarie Vlaming en Harm Damsma & Niek Miedema staan erop. Meer? athenaeumscheltema.n...
Inspired by the way so many classic songs fade out at the end rather than having an actual ending, in my next book, the text will just get fainter and fainter until you can't see it anymore.
En de volgende stap is induction in the Hall of Fame? 😉
Ja maar dat klinkt niet alsof je iets vreselijk belangrijks aan het doen bent!
Nou is inwerken natuurlijk heel belangrijk, maar onboarding is veel belangrijker!!
Ja, nee, het moet wel gewoon oer-Hollands zijn hè...
Front cover shows the luxury interior of a penthouse, with a broken wine glass spilling a red fluid over a white bench. The windows offer a view of small houses amid palm trees. Text (in Dutch): Haar droom staat op het punt te veranderen in een nachtmerrie Thriller Het Penthouse Catherine Cooper Text back cover (in Dutch): Een thriller om in één ruk uit te lezen - Lucy Clarke, auteur van De hike De meidengroep Breathe was in de jaren nul alles waar elk meisje van droomde. Totdat leadzangeres Enola op het hoogtepunt van haar roem spoorloos verdween. Allerlei complottheorieën deden de ronde en iedereen die dicht bij haar stond werd verdacht. Maar bewijs werd nooit geleverd en Enola bleef onvindbaar. Nu, twintig jaar later, gaat Breathe samen met een andere populaire band opnieuw touren. Wanneer er verschillende mysterieuze ongelukken gebeuren, beginnen sommige mensen zich af te vragen of Enola terug is om wraak te nemen. Wat is er al die jaren geleden gebeurd en wie kent de waarheid? Het penthouse is een onvoorspelbare, glamoureuze wervelwind van een thriller - Amy McCulloch, auteur van Ademloos CATHERINE COOPER is een freelancejournalist die met haar gezin in Zuid-Frankrijk woont. Haar eerste in het Nederlands vertaalde roman was De cruise, waarna Het resort, Het chalet en Het chateau volgden. In Engeland was Het chalet een top 5-bestseller van The Sunday Times en stond het boek drie weken in de Kindle top 100. Het penthouse werd vertaald door Percy Balemans.
Coming soon: my next thriller translation, the Dutch translation of Catherine Cooper's The Penthouse, about the lead singer of a popular girl band who suddenly disappears and may have returned to take revenge...
#BookTranslation #thriller
Ondertussen eten ze die bonen al gewoon, want ze willen wel veel vlees, maar het mag niets kosten.
nos.nl/artikel/2609...
This. Developing above-average translation skills takes years of experience translating all sorts of texts.
And when there's no longer a way to learn these skills, who is going to judge whether an AI translation is fit for purpose? Just because it sounds good doesn't mean it's correct.
The Orphanage by Ukrainian writer Serhiy Zhadan (in the Dutch translation, Het internaat, by Tobias Wals and Roman Nesterenco).
Highly recommended.
Image: A small, angry boy stands in front of his parents. They are in modern clothes, but he is dressed as a regency gentleman with top hat, breeches, cane etc. He says "No title, no estates, and less than a thousand a year! How am I ever to find a wife!" Caption: Noah's parents realise that he has been drawn into the manorsphere.
My latest books cartoon for @theguardian.com #manosphere
On the acceptance of GenAI By Joep Schuurkes 5 April 2026 By using GenAI: - I accept the models were trained on stolen data. - I accept that the data was labeled by exploited workers. - I accept the environmental costs of the data centers running these models. - I accept that I am outsourcing some of my skills to a company. - I accept these companies don’t have a viable business model. - I accept that I am granting more power to big tech and their vision for the world. - I accept that I am granting more power to the United States. - I accept that all this effort could have been spent elsewhere.
Source: blog post by Joep Schuurkes
smallsheds.garden/blog/2026/on...
cosigned.
whenever you love a line of dialogue or narration in a manga or novel I translated, it's 95% me (or my editor), not the original author.
a translated work is like a cover of a song or a movie adaptation of a book. it's its own thing.
Ook handig voor een beetje privacy in de bus... 😉
Wow, prachtig!
Cartoon aus wenigen schwarzen Tuschestrichen. Ein Vogel auf einem Ast sagt zu einem Artgenossen: NEIN, DIRK, REALITÄTSFLUCHT IST KEIN MIGRATIONSHINTERGRUND.
fiool zelfstandig naamwoord, de v/m, fiolen 1201-1250 Frans fiole Betekenis: sierlijk gevormd flesje, met lange hals en kleine buik Uitdrukking: fiolen van toorn over iem. uitstorten, de fiolen van zijn toorn over iem. uitstorten (naar Openb. 15:7 (Stvt.)) Betekenis: heftig tegen iem. uitvaren Uitdrukking: fiolen laten zorgen Betekenis: zich nergens om bekommeren
In de categorie Nederlandse uitdrukkingen die we weer moeten gaan gebruiken: fiÂoÂlen van toorn over iemand uitÂstorÂten