You should!
Posts by Matthew Spencer
Excellent weird fiction, a unique take on the sanatorium novel, by @perfidiousscript.bsky.social. Great design too.
An Absence of Sea front cover
“the book of a time where our dreams find rest”
@erratumpress.bsky.social
For the Almanac, with apologies to Hölderlin and Joseph Albernaz, I wrote about about the fragmentation of being in Mid-Atlantic suburbia and the dream of renewed harmony: www.paradise-almanac.net/p/outline-fo...
“Radigue homed in on the sound – looked within it. She was a true experimental artist” My piece for @thequietus.com remembering Éliane Radigue, who left us on Monday
Hölderlin:
“Don’t you also harbor a secret pain, when the eye of the heavens is taken out of Nature, and the wide earth thus lies there like a riddle whose solution is missing?”
For the Almanac, I wrote about the composer Élaine Radigue (1932-2026) and the connection between minimalist composition and the American West: www.paradise-almanac.net/p/log-cabin-...
“Everything that written symbols can say has already passed by. They are like the tracks left by animals.”
Kimura Kyuho
The colophon is such a classy feature. So informative. These beauties are from Onomatopee and Double Negative:
For the Almanac, I wrote about JR, a novel that I have never finished but has had a profound influence on how I write and think about fiction: paradisealmanc.substack.com/p/a-pirate-e...
Smudged bars of charcoal, black tea clouds within a kind of square, on white notebook paper
Impromptu (September)
Not many readers at all, yes, which makes the need for fellowship among them all the more pressing
I find this a tragedy. The great readers are so important to our society. When Harold Bloom died I felt the same way.
I wrote a short essay about Michael Silverblatt, about being far from the only reader he had a profound effect on: www.paradise-almanac.net/p/rememberin...
On this day in 1922, the first issue of the pioneering horror magazine Weird Tales was published. Its second editor, Farnsworth Wright, would turn the publication into a powerhouse for translated literature, which is documented in our collection Night Fears (@geoliminal.bsky.social)
WIP
Time well spent!
For the Almanac, I wrote about reading Ulysses over Christmas break in the Austrian Alps, arguing with people over whether I actually read it or not, and the strangeness of having that argument on the site of a mass shooting: www.paradise-almanac.net/p/ulysses-in...
In honor of Saint Lucia’s Day, here is my translation of “An Unexpected Reunion” by Johann Peter Hebel, which Ernst Bloch (and maybe Franz Kafka too) regarded as the most beautiful story ever written: www.paradise-almanac.net/p/an-unexpec...
We have copies of The Parson in Jubilee by Jean Paul, trans. @unpaginated.bsky.social (the person writing this post) up for sale at Paradise HQ. Grab a copy! paradiseeditions.net/products/the...
(Jewish lit theory guy seeing a Christmas tree for the first time) wow. Dickensian
Frowning at the great apparatus
Even if a reader knows that copyediting errors are the fault of the publisher, I still think a good share of the blame, unconsciously at least, gets transferred to the author. It's their name on the cover, after all.
Thanks to @jsief.bsky.social for editing this book.
"One climbs all stairs—even clandestine ones—faster than the snail staircase of merit." My translation of The Parson in Jubilee: An Appendix by Jean Paul is available now through Empyrean Editions: asterismbooks.com/product/the-...
From the EPA Documerica series