Recently, Fangamer asked me to make a post in Japanese regarding the translation of OFF. Well...in the responses to that post, I noticed some frustration from Latin American fans. Let me address a few of those issues now. 1. There is an officially licensed UNDERTALE concert series that unfortunately has no shows planned in Latin America. I did retweet its schedule on request, but I have hardly any involvement with the concert series and no input on where they perform. But, the organizers have heard the enthusiasm from Latin America, and I personally think it would be great to have performances there. I hope it works out! 2. Fangamerβs shipping costs to Latin America are prohibitively expensive. As just one of Fangamerβs clients, I am aware of this problem and Iβve asked them about possible solutions before. I think it would be amazing if they could find affordable shipping to Latin America (and other affected regions), but they have expressed that itβs a huge logistical hurdle. The other shipping methods theyβve tried had a lost package rate of over 50%β¦ Still, I think Fangamer is interested in finding solutions, so I hope that we can figure out some way to get affordable merch to Latin American fans. Fangamer is very easy to work with and truly passionate about the things they make. I really trust them and would prefer to collaborate exclusively with them on merch.
3. Unfortunately, there are no translations for UNDERTALE into other languages besides Japanese. That includes Spanish and Brazilian Portuguese, but also every other language β Chinese, Korean, Russian, French, German, Italian, and more. I know it sucks that there are no other official translations for UNDERTALE. But I want to make it clear that this isnβt because I have a grudge against other countries. Itβs because, if I release something official, I want it to match my vision. I was only able to do this for the Japanese version because I know Japanese myself, and I worked very closely with our brilliant translator to thoroughly check the text. I am not against official translations for other languages if we could make it work the same wayβ¦ In the past I have looked into various options with my publisher, 8-4, but nothing has come of that yet. Maybe I should try a different approach. Iβm very happy that there are unofficial translations on PC. Considering I donβt understand other languages, letting fans interpret the game without the burden of being βofficiallyβ perfect is amazingly helpful. As for DELTARUNE, itβs just not feasible from a development standpoint to support other languages right now, since it would make the game take longer to come out... --- Iβm honored to have many fans across the world, and of course that means Latin America too. I donβt want anyone to feel left out. Iβm sorry if my silence made me seem like I was ignoring anyone.
A message for my fans in Latin America.
(plain text is in the image alt-text if you need it for translation.)