Programadores brasileiros em sua grande maioria já traduzem para inglês mesmo sem pedir, por conta de quererem espalhar seu jogo para mais pessoas e sabem o quão grande é a língua inglesa
Toby disse que irá tentar outros meios que possam facilitar nesse desejo, o que já deixa boa parte satisfeita
Posts by Smwaart
Isso o Sebastian Wolf já informou após o próprio se pronunciar e se comprometer a ajudar no entendimento da situação, não tenha dúvidas de que nós já estamos fazendo isso
Ninguém está chamando ninguém de racista, e se alguém chamou está muito equivocado, se ele faz questão de aprender a língua para traduzir, isso é dele, mas você desmerecer pessoas quererem pelo menos um pronunciamento sobre o assunto, é muita ignorância, ninguém gosta de se sentir deixado de lado
We charge them, but Toby appeared and posted the OFF thing in the same period so, LATAM charge his too, same thing with fangamer about the product ship prices, we charged everyone in the hope of a statement, and AFTER 10 YEARS, WE DID IT so no, this is not something mundane, pls respect this
Drama? We're just trying to have a statement about the "world tour" don't have at least a presentation here, a totally different scenario in North America
but if don't affect you this don't mean that it's just a "dumbest drama ever"
Recently, Fangamer asked me to make a post in Japanese regarding the translation of OFF. Well...in the responses to that post, I noticed some frustration from Latin American fans. Let me address a few of those issues now. 1. There is an officially licensed UNDERTALE concert series that unfortunately has no shows planned in Latin America. I did retweet its schedule on request, but I have hardly any involvement with the concert series and no input on where they perform. But, the organizers have heard the enthusiasm from Latin America, and I personally think it would be great to have performances there. I hope it works out! 2. Fangamer’s shipping costs to Latin America are prohibitively expensive. As just one of Fangamer’s clients, I am aware of this problem and I’ve asked them about possible solutions before. I think it would be amazing if they could find affordable shipping to Latin America (and other affected regions), but they have expressed that it’s a huge logistical hurdle. The other shipping methods they’ve tried had a lost package rate of over 50%… Still, I think Fangamer is interested in finding solutions, so I hope that we can figure out some way to get affordable merch to Latin American fans. Fangamer is very easy to work with and truly passionate about the things they make. I really trust them and would prefer to collaborate exclusively with them on merch.
3. Unfortunately, there are no translations for UNDERTALE into other languages besides Japanese. That includes Spanish and Brazilian Portuguese, but also every other language – Chinese, Korean, Russian, French, German, Italian, and more. I know it sucks that there are no other official translations for UNDERTALE. But I want to make it clear that this isn’t because I have a grudge against other countries. It’s because, if I release something official, I want it to match my vision. I was only able to do this for the Japanese version because I know Japanese myself, and I worked very closely with our brilliant translator to thoroughly check the text. I am not against official translations for other languages if we could make it work the same way… In the past I have looked into various options with my publisher, 8-4, but nothing has come of that yet. Maybe I should try a different approach. I’m very happy that there are unofficial translations on PC. Considering I don’t understand other languages, letting fans interpret the game without the burden of being “officially” perfect is amazingly helpful. As for DELTARUNE, it’s just not feasible from a development standpoint to support other languages right now, since it would make the game take longer to come out... --- I’m honored to have many fans across the world, and of course that means Latin America too. I don’t want anyone to feel left out. I’m sorry if my silence made me seem like I was ignoring anyone.
A message for my fans in Latin America.
(plain text is in the image alt-text if you need it for translation.)
Wow amazing it look like chair now I want to draw one
thank you for say that 🥲... here chair
I'm so thankful for @tuyoki.bsky.social . She draws so much amazing arts all the time for my game. She draws almost everything. Even boring stuff like chairs. I don't want to draw a chair.
The actual testing period will last for an indefinite amount of time. After that, the game needs to get approved on consoles and we need to do various other things to prepare for release.
That'll be all from me on this subject for a while...
The professional testers are familiarizing themselves with the game now. They begin formally testing on April 1st.
Japanese translation quality assurance is projected to be completed in April.
Outside of addressing bugs and translation, most of the development team has moved on from Chapter 5.
I was able to play this game years ago. I really liked it. I highly recommend it.
We'll receive the first draft of the Japanese translation of Chapter 5 next week!
Meanwhile, we've been polishing the game and doing some preliminary internal bugtesting on PC. Heavy bugtesting across every console will happen when the Japanese translation is done.
Weaknesses: - Unskippable cutscenes - Some chapters feel half-baked - Minor bugs - Excessive makeout scenes - Slow segments in gameplay
A friend of mine was using a tool to analyze market research for his game. As a check he tested it on DELTARUNE. Seems like I have a lot of things to work on...
What You Need to Know: Please avoid changing account names or handles. Any changes will debadge your account temporarily to safeguard against impersonation. Verification may be reconsidered after extended periods of inactivity Serious or repeated violations of our community guidelines may result in verification removal Verified accounts cannot be sold or transferred to others We highly recommend activating 2FA to keep your account secure
Uh oh
Now dat I got Verified who wants to buy my account
Bluesky search for pinge compilation, no results
there was more that I forgot to post
My friend said this affectionately as a joke and perhaps it doesn't have a deep meaning. They liked the game.
What?!
I showed another friend.
Their testimonial was "What's the opposite of 'I miss Tenna?'"
I had a friend play through an early unfinished version of Chapter 5!
Their testimonial was "I am still thinking about it a lot and want to play it more and it's kawaii when toby is worried about if it's good enough"
LESSGOOOOOOOOOOOOO!!!
By the way I finally harvested
DELTARUNE in one week.......................................................................................................................................................................................................................................................................................
ENA: Dream BBQ
store.steampowered.com/app/2134320/...
Do you like simply walking around a surreal world and seeing the best and most insane animation you've ever seen in your life. I do. I was smiling ear to ear playing this game. Also it's free. Enjoy.