Advertisement · 728 × 90

Posts by WolFleon (Sora) #FurSMP

Video

C64 vs NES, RAP BATTLE!!!

#Chiptune #C64 #NES #Retrogaming

2 weeks ago 12 6 1 0
Post image

Looking inside
#furryart #furryBR

3 weeks ago 16 3 1 0

Cara... Isso e SIMPLES de resolver.... SIMPLES..... Mas pelo que vejo... Não adianta martela isso.

E muitas traduções feitas por fãs PROVAM que e possível traduzir da visão que o tobyfox quer..

3 weeks ago 0 0 0 0
Post image Post image Post image Post image

Eu nunca vi tanto uma bolha estourar de tal forma.. Eu to vivendo pra ver o TobyFox ser cancelado.. MEU DEUS...

Mas de fato...
E ainda vou dizer que eu falei .. Essa desculpa foi muito esfarrapada do toby..
´´Ain mas tem o pronome neutro no jogo pra referir o jogador´´

3 weeks ago 1 0 2 0

NÃO..................................
APENAS NÃO.....

3 weeks ago 1 0 0 0
Post image

#furryart #FurryBR

3 weeks ago 12 3 2 0
Post image Post image Post image

Ultimamente ando fazendo um negocio legal no meu perfil do discord. Peço pra alguém dos meus contatos mandar uma foto de algum personagem que talvez tenha minha cara e eu personalizo da melhor forma possível de acordo com o personagem que escolheu pra mim.
E o resultado é esse. E HOJE ESTOU de blue

3 weeks ago 1 0 0 0
Advertisement
Post image

Acho que vou ser mais ativo aqui tbm (passivo)

3 weeks ago 2 0 0 0

Isso e dos menores dos problemas

E tbm deltarune e Undertale sempre teve por assim dizer... "Lacração" como os preconceituosos falam.

3 weeks ago 0 0 0 0

Até pode, mas os fãs conseguiram traduzir direitinho oque ele quer passar na visão dele.

Então.... Não e impossível..

Eu perdi total esperança de ter uma tradução oficial do jogo.

3 weeks ago 0 0 1 0

Just to be clear, I'm glad Toby Fox spoke out (unlike other developers).

But I'm saddened that that was his excuse for not translating his games.

:/

3 weeks ago 0 0 1 0

So... I don't really want to discuss it...

It's best to wait for a fan translation.

3 weeks ago 0 0 0 0

There are many professionals to translate the game, or he could even find someone TRUSTWORTHY to supervise everything; everything has a solution.

I have a lot of respect for Toby Fox, but for me, that's no excuse.

There are other solutions for this.

3 weeks ago 0 0 1 0

At this point I understand...

But he could very well take a fan-made translation, analyze it, and correct what's wrong, or leave what's right.

This would already be well underway.

As a fan, I get frustrated by this, and we here would understand the jokes and the terms correctly within the game.

3 weeks ago 0 0 1 0

But the only way is to wait for a fan translation...

Just a reminder...
I'm not a hater or anything... But I was disappointed by this.

3 weeks ago 0 0 0 0

I'm sorry, but... That's the lamest excuse I've ever seen for not providing a translation into Portuguese, or Spanish, or even another language.

Now, seeing how the translation is up close, I understand, but come on... Hire fans who do this kind of thing, there's always a solution.

3 weeks ago 3 0 2 0
Recently, Fangamer asked me to make a post in Japanese regarding the translation of OFF.
Well...in the responses to that post, I noticed some frustration from Latin American fans. Let
me address a few of those issues now.

1. There is an officially licensed UNDERTALE concert series that unfortunately has no shows
planned in Latin America. I did retweet its schedule on request, but I have hardly any
involvement with the concert series and no input on where they perform. But, the organizers have heard the enthusiasm from Latin America, and I personally think it would be great to
have performances there. I hope it works out!

2. Fangamer’s shipping costs to Latin America are prohibitively expensive. As just one of
Fangamer’s clients, I am aware of this problem and I’ve asked them about possible solutions
before. I think it would be amazing if they could find affordable shipping to Latin America (and
other affected regions), but they have expressed that it’s a huge logistical hurdle. The other
shipping methods they’ve tried had a lost package rate of over 50%…

Still, I think Fangamer is interested in finding solutions, so I hope that we can figure out some way to get affordable merch to Latin American fans. Fangamer is very easy to work with and
truly passionate about the things they make. I really trust them and would prefer to collaborate
exclusively with them on merch.

Recently, Fangamer asked me to make a post in Japanese regarding the translation of OFF. Well...in the responses to that post, I noticed some frustration from Latin American fans. Let me address a few of those issues now. 1. There is an officially licensed UNDERTALE concert series that unfortunately has no shows planned in Latin America. I did retweet its schedule on request, but I have hardly any involvement with the concert series and no input on where they perform. But, the organizers have heard the enthusiasm from Latin America, and I personally think it would be great to have performances there. I hope it works out! 2. Fangamer’s shipping costs to Latin America are prohibitively expensive. As just one of Fangamer’s clients, I am aware of this problem and I’ve asked them about possible solutions before. I think it would be amazing if they could find affordable shipping to Latin America (and other affected regions), but they have expressed that it’s a huge logistical hurdle. The other shipping methods they’ve tried had a lost package rate of over 50%… Still, I think Fangamer is interested in finding solutions, so I hope that we can figure out some way to get affordable merch to Latin American fans. Fangamer is very easy to work with and truly passionate about the things they make. I really trust them and would prefer to collaborate exclusively with them on merch.

3. Unfortunately, there are no translations for UNDERTALE into other languages besides
Japanese. That includes Spanish and Brazilian Portuguese, but also every other language –
Chinese, Korean, Russian, French, German, Italian, and more.

I know it sucks that there are no other official translations for UNDERTALE. But I want to
make it clear that this isn’t because I have a grudge against other countries. It’s because, if I
release something official, I want it to match my vision. I was only able to do this for the
Japanese version because I know Japanese myself, and I worked very closely with our
brilliant translator to thoroughly check the text. I am not against official translations for other languages if we could make it work the same way… In the past I have looked into various options with my publisher, 8-4, but nothing has come of that yet. Maybe I should try a different approach.

I’m very happy that there are unofficial translations on PC. Considering I don’t understand
other languages, letting fans interpret the game without the burden of being “officially” perfect is amazingly helpful.

As for DELTARUNE, it’s just not feasible from a development standpoint to support other
languages right now, since it would make the game take longer to come out...
---
I’m honored to have many fans across the world, and of course that means Latin America too.
I don’t want anyone to feel left out. I’m sorry if my silence made me seem like I was ignoring
anyone.

3. Unfortunately, there are no translations for UNDERTALE into other languages besides Japanese. That includes Spanish and Brazilian Portuguese, but also every other language – Chinese, Korean, Russian, French, German, Italian, and more. I know it sucks that there are no other official translations for UNDERTALE. But I want to make it clear that this isn’t because I have a grudge against other countries. It’s because, if I release something official, I want it to match my vision. I was only able to do this for the Japanese version because I know Japanese myself, and I worked very closely with our brilliant translator to thoroughly check the text. I am not against official translations for other languages if we could make it work the same way… In the past I have looked into various options with my publisher, 8-4, but nothing has come of that yet. Maybe I should try a different approach. I’m very happy that there are unofficial translations on PC. Considering I don’t understand other languages, letting fans interpret the game without the burden of being “officially” perfect is amazingly helpful. As for DELTARUNE, it’s just not feasible from a development standpoint to support other languages right now, since it would make the game take longer to come out... --- I’m honored to have many fans across the world, and of course that means Latin America too. I don’t want anyone to feel left out. I’m sorry if my silence made me seem like I was ignoring anyone.

A message for my fans in Latin America.

(plain text is in the image alt-text if you need it for translation.)

3 weeks ago 16560 2330 1029 853
Advertisement
Post image

#MacroMarch #FurryArt

1 month ago 10 6 1 0
Post image

BAAAAA
#furryart #GOAT #fanart #ModoOlachenko

2 months ago 20 7 0 0

Amém

3 weeks ago 0 0 0 0
Post image

Wallpaper for @wolfleon.bsky.social
#ych #furryart

1 month ago 8 3 0 0

E aí, gente! Sou eu, Sulivan e vim pedir ajuda.
Eu tive problemas familiares que me levaram a não morar mais com eles, hoje estou em situação complicada onde não estou com dinheiro para comer direito. Qualquer valou vai ajudar e eu ficaria agradecido... Meu Pix: 0e0b8ab2-15df-42c1-b25d-afa299f6c7d3

3 months ago 18 22 1 7

perfeito :3

4 months ago 1 0 0 0

Qual valor que ta agora? :3

5 months ago 0 0 1 0
Advertisement

Isso ainda esta disponível??? :3

5 months ago 0 0 1 0
Post image Post image

uh... comm open

Please read the terms of service below.

Por favor leia os termos de serviço abaixo.

1 year ago 49 25 1 1
Preview
wol_fleon - Twitch VAMOS DE SONICZINHO E BATER UM PAPO.

LIVEZINHA

VAMOS DE SONICZINHO E BATER UM PAPO.

www.twitch.tv/wol_fleon

Só venham :3

1 year ago 1 0 0 0
Video

🚨ANÚNCIO DE PORTFÓLIO🚨

ESTOU DISPONÍVEL PARA CRIAÇÃO DE VINHETAS, TELA FINAL E TELA DE ESPERA (+transição)👀

Se quiser que sua vinheta seja produzida meu contato na DM está aberto!😁

MEU PORTFÓLIO 👇

1 year ago 58 36 4 9
Post image

E aqui está mais uma commission feita, muito obrigado @yansproductions.bsky.social por commissionar com a gente

Se você quiser dar uma nova cara pro seu Layout de live, é só entrar em contato com a gente, nossad DMs estão abertas

#commission #livestream #layout #layoutparalive #anuncio #portfolio

1 year ago 9 7 0 1

Mais cliente SATISFEITO!

Novamente nossas comissões ESTÃO ABERTAS!

Venham pedir conosco seu Layout de Live ou Vinhetas, Telas Finais ou Tela de Espera + Transições

🔄 + 💙 para ajudar.

#commission #livestream #layout #layoutparalive #anuncio #portfolio

1 year ago 7 6 0 0