Advertisement · 728 × 90

Posts by Coleman Donaldson

TikTok often hides comments in Bambara (as "folded comments") on my "An ka taa" acccount because their system says they may affect people's well-being 😡 Also you can't specify that a video is even in Bambara so I have to say that they are in French 🤬

6 hours ago 0 1 0 0
Post image

That feeling when the subtitles are laid down after hours and hours of filming and editing and transcribing and translating :-) New episode of "Na baro kè" coming soon!

2 days ago 0 0 0 0

Grew up in the US. Never heard it until this post

2 weeks ago 2 0 0 0
Post image Post image Post image Post image

Some stills from the next "Na baro kè" street interview episode about "furu" (marriage), which I am currently editing :-)

3 weeks ago 0 0 0 0
Post image

After greetings, people find it helpful to know how to say basics like "yes", "no" and "excuse me", etc., so I made a whole video about essential expressions for Maninka (AKA "Malinké") learners :-)

youtu.be/R4tzQQXXk04

2 months ago 0 0 0 0
Post image

I’ll be teaching a small set of live online Bambara/Jula courses starting in Feb:

- Beginner – Wed, 14h30 Paris / 8:30am ET
- Adv. Beginner – Wed, 17h Paris / 11am ET
- Adv. Beginner Conversation – Wed, 19h Paris / 1pm ET

Interested? Let me know!

2 months ago 0 0 0 0
Post image

Like this one!

3 months ago 1 0 0 0
Advertisement
Post image Post image

This means that I can search for words like "baara" (work) and see many examples of them being said!

3 months ago 1 0 1 0

I put together a new AKT corpus for myself! It's got ~5 hours of spoken Bambara/Jula, with 210+ speakers across 30 "An ka taa" videos. That's 6.5k subtitle units which break down into 75k+ word & punctuation tokens :-)

3 months ago 0 0 1 0

Over 1,600 people used the Bambara/Dioula-English-French dictionary more than 2,300 times last month!

The top English search terms were:

1. hairy
2. fog
3. life
4. love
5. find

You can use it too! It's free!

dictionary.ankataa.com

3 months ago 0 0 0 0

You can use it too! It's free:

dictionary.ankataa.com

3 months ago 0 0 0 0

The Bambara/Dioula-English-French dictionary was used by over 1,200 people last month. The top English search terms were:

1. hairy
2. bridge
3. food
4. red
5. last name

3 months ago 1 0 1 0
Preview
Manding Language Movies with Subtitles — An ka taa A list of Bambara, Dioula and Malinké language movies with subtitles in English in French.

A student asked me about Bambara language films with subtitles so I did a little write-up :-)

www.ankataa.com/blog/2025/12...

4 months ago 0 1 0 0
Post image

That feeling when the subtitles are finally laid down on a rough edit :-)

4 months ago 1 1 0 0
Advertisement

Always see to learn about the linguistic anthropology texts I was never introduced to in my graduate coursework!

4 months ago 0 0 0 0
Post image Post image

So is the idea that their translation tool automatically generates a machine-translated rough draft in the target language and then you can edit it (or not) and then validate it? I just looked at an example from English to Bambara and it suggested various sections of the article about Japan

5 months ago 0 0 1 0
Post image

It’s official! Preregistration is open for the Summer 2026 Immersion Program in Abidjan that I am co-organizing! One week of Bambara/Jula classes, field activities, and homestay learning :-)

www.ankataa.com/abidjan-imme...

5 months ago 1 1 0 0
skyline of a city in west africa

skyline of a city in west africa

I've been preparing something new for summer 2026 :-) Can you guess what it is?

A) Full length film in Bambara
B) Print dictionnary
C) Immersion program
D) My retirement

5 months ago 1 0 0 0

Finally wrote up a little short explainer about telling time "in Bambara" (which is to say, "in French" sometimes). Short version:

- Heure jumɛn bɛ yen?
What "heure" is there?

- "Trois heure" sera
"Trois heure" has arrived

6 months ago 0 0 0 0

Haha, I think about this a lot these days with my daughter and how we try to handle English and French at home

6 months ago 1 0 0 0
Post image

Subtitles are laid down on the next "An ka taa" video :-)

7 months ago 1 0 0 0
Post image

Hmmm, sometimes it's overkill when it's for lists. I do see it used for webpage headers more though I think. As a person with a website, I have to admit I've found myself doing it as a quick and dirty way to make structure apparent with some visual "icons" alongside the headers 😳 Like this:

7 months ago 1 0 1 0
Video

Second: Flashcards rebuilt inside the site 🃏(no cookie banners, better studying experience)

7 months ago 0 0 0 0
Advertisement
Post image

First: Audio in vocab lists (click the speaker 🔊)

7 months ago 0 0 1 0

Happy to share two big updates to the "An ka taa" learning platform 🚀

7 months ago 0 0 1 0
Post image

Subtitling!

7 months ago 0 0 0 0

Classes start next week! Sending out syllabi with first homework assignments this week 😬

7 months ago 0 0 0 0

You can use the dictionary too! It's free:

dictionary.ankataa.com

8 months ago 0 0 0 0

Interesting Bambara/Jula searches:

- kain = presumably from "ka ɲi" [is good]
- yomogoden = presumably from "ɲɛmɔgɔden" [bastard]

8 months ago 0 0 1 0

The top French search terms were:

1. rein
2. piment de guinée
3. savoir
4. amour
5. non

8 months ago 0 0 1 0