Este domingo, 26 de abril, ás 18.30, o tradutor Fernando Domènech presenta 'Medea. Fedra' de Séneca na Feira do Libro de Ferrol.
Posts by Rinoceronte Editora
Ontem noite concerto no auditório, hoje filme no @numax.org "La buena hija" e pra variar 😉 merquei umha boa leitura, desta volta,"Corre, coello" na traduçom de Moisés Barcia pra @rinoceronteeditora.bsky.social
E coma sempre é um prazer caminhar por #Compostela
Bom Sábado e a desfrutar da finde 🤗😉😍
Non levo comisión de @rinoceronteeditora.bsky.social pero quero recomendar este libro. Divertidísimo e cunha tradución soberbia.
Contos de San Petersburgo, de Nikolai Vasílievich Gogol. Tradución de Aleksandr Dziuba.
"Este clásico de Gogol contén dous dos relatos que se consideran entre os mellores de todos os tempos das letras universais: “O nariz” e “O capote”."
rinoceronte.gal/produto/cont...
Con E de curcuspín, de Mario Obrero. Tradución de
@mbarcia.bsky.social : rinoceronte.gal/produto/con-...
'Con e de curcuspín', de Mario Obrero, "flúe diante de nós como un torrente aberto e incontrolable de amor polas linguas peninsulares que o autor toma como propias, para sorprenderse, incorporalas, facerse a un tempo militante e fan e compartir con todos o seu entusiasmo."
Eneida, de Virxilio. Tradución de Alfonso Blanco.
Unha das obras fundamentais da cultura clásica.
rinoceronte.gal/produto/enei...
'Con e de curcuspín', de Mario Obrero; 'Contos de San Petersburgo', de N. V. Gógol, e mais 'Eneida', de Virxilio, entre as recomendacións de @biosbardia.bsky.social para o mes do libro.
biosbardia.org/de-suso-de-t...
Composteleando um pouco antes de ires ao @numax.org a ver o filme de Almodóvar e a deixarme namorar dalgum bom livro 📚💜. Hoje foi "A Vexetariana" de #HanKang na traducçom de Alba Verea Pérez pra ediçom de @rinoceronteeditora.bsky.social
Ja o estou a ler no comboio de volta pra #Comesanha 🚂📖🥰
Xa á venda as nosas novidades de marzo!
rinoceronte.gal/produto/un-a...
rinoceronte.gal/produto/serv...
'A adultez é un mito', de Sarah Andersen (traducido por Clara Barcia), "unha obra divertida que capta esa sensación de frustración e incerteza cando te decatas de que xa es unha 'persoa adulta' e… deberías saber como selo?" (no Faro de Vigo do pasado venres).
'Da cor do leite', de Nell Leyshon (trad. Estela Villar) no Faro da Cultura do pasado venres: "Con voz directa, sincera e dura, relata un ano decisivo da súa vida, marcado pola pobreza, o traballo duro e a violencia cotiá.
A tradución de 'Aprendede dos lirios', de Iain Crichton Smith, "un acerto", segundo o comentario de Malores Villanueva. @mbarcia.bsky.social
www.agalegaaudio.gal/videos/detai...
Reseña dos 'Contos de San Petersburgo', de N. V. Gógol, traducidos por Aleksandr Dziuba, publicada no Faro de Vigo do pasado venres. "Unha excelente mostra cargada de tenrura e ironía da arte narrativa dun grande da literatura rusa."
🍽️ 'Servir os ricos', de Alizée Delpierre (trad. do francés de Moisés Barcia). Como resultado dunha investigación sociolóxica inmersiva ao longo dos anos, Delpierre amósanos neste ensaio a «explotación dourada» do servizo doméstico dos grandes ricos.
Rapazas na súa maioría, eran internadas á forza e enviadas a traballar como serventas ou explotadas en granxas.
Esta novela conta a historia dunha destas nenas, Lidia Scettrini, a quen separan da súa nai por roubarlle un anaco de mazá seca a un compañeiro da escola.
🍎 'Un anaco de mazá seca', de Begoña Feijoo Fariña (trad. do italiano de @mbarcia.bsky.social). Entre as décadas de 1940 e 1980 moitos nenos e nenas suízos de familias pobres, fillos ilexítimos ou considerados problemáticos foron vítimas de «medidas coercitivas con fins asistenciais».
"Prefiro unha liberdade perigosa a unha servidume tranquila", dicía María Zambrano.
Neste 9 de marzo poñémosvos en bandexa un par de títulos arredor desta idea, e que sairán á venda nuns días:
rinoceronte.gal/produto/serv...
rinoceronte.gal/produto/un-a...
'Da cor do leite', de Nell Leyshon (trad. Estela Villar) e mais 'Edipo. As fenicias', de Lucio Anneo Séneca (trad. de Félix A. Boullosa Curra), entre as recomendacións de @biosbardia.bsky.social deste mes.
biosbardia.org/de-xurxo-sou...
Avísanme desde @rinoceronteeditora.bsky.social que xa teñen dispoñible a súa nova tenda online, na que podedes mercar O trevo de catro follas, as "Dezanove comunas" e os demais títulos de @morganteedicions.bsky.social
rinoceronte-editora-slu.sumupstore.com/producto/o-t...
Sobre 'Eneida', co tradutor Alfonso Blanco Quintela: www.youtube.com/watch?v=gouP...
hai ano e medio lin a edición en castelán e hoxe chegou a edición en galego da man de @rinoceronteeditora.bsky.social.
se estades a falta de lectura.. 👌🏽
'Mouros fóra!' muestra la vida de los emigrados a Eslovenia desde otras repúblicas yugoslavas usando la interlengua que crearon entre el esloveno y su lengua de origen. La tradujo Jairo Dorado Cadilla para @rinoceronteeditora.bsky.social y la podéis encontrar aquí: rinoceronte.gal/produto/mour...
Tras la publicación de 'Mouros fora!', la emblemática novela del esloveno Goran Vojnović, en gallego por @rinoceronteeditora.bsky.social le hice una entrevista al autor para @luzes.gal. Ahora @balcanicaucaso.org publica una versión ampliada en italiano. Eccola! www.balcanicaucaso.org/cp_article/g...
Xa á venda estes dous títulos. Na nosa web podes ver unha mostra e consultar o catálogo completo.
rinoceronte.gal
Quere consolidar a súa carreira literaria, pero cada día cédelle máis terreo a unha realidade dominada pola culpa e un moralismo hipócrita. Vive coa súa irmá Amalia, pero cando esta se namora dun amigo seu escultor, Emilio sofre unha culpa que non pode sandar.
rinoceronte.gal/produto/seni...