Posts by Laura Goudet
C’est toujours tristouille mais c’est toujours mieux que rien. Je vais certainement faire ça plutôt qu’aller au Burkina Faso même si j’aurais adoré (les contraintes sont exterieures), tu ne vois pas les collègues mais c’est déjà ça.
Photo du service d’immigration du Nigeria pour demander le visa
Je suis en train de préparer mon voyage nigérian et je suis : CHOBOUYANT.
À moi les dictionnaires et les collègues sympas et les recherches à la fac.
J’ai un truc un peu similaire (sans petits à emmener) mais est-ce que je follow mon cœur pour revoir mon pote de confs de toujours ou est-ce que je suis sage ?
Je crois que je vais plutôt refaire des porn studies discrètes avec mon complice de conf de jeu vidéo et tant pis pour la fatigue. Fonce !!
Surtout avec Noémie en hôtesse, je suis deg (mais je donne une conf).
Vous allez tout déchirer !
Annonce! Le livre tiré de mon HDR, qui s'intitule "Pourquoi lire en traduction? La Bible, un cas d'école" paraît le 18 juin aux @pressesinalco.bsky.social et vous pouvez d'ores et déjà le précommander dans votre librairie et sur les sites marchands habituels
Quelle purée de dream team, dis bonjour à Gloria et Yosra la douce pour moi !! Je regrette d’avoir mes trucs à faire, sinon je serais venue !
Y’a un moment pépite où ils montrent DeepL avec Zoom.
On a des sous-titres, ok.
Et après ils essaient avec l’interprétation vocale. Bon déjà encore une fois, pas vraiment de ton, mais en plus comme y’a pas d’humain, les deux se regardent un peu awkward en attendant que la voix ait fini.
Le VoiceOver c’est ok je comprends mais sérieux s’ils font tant confiance à leur machin hein.
DeepL pour Zoom et il marche pas pour leur purée de présentation sur leur purée d’outil ?!?
C’est très drôle dans le Q+A y’a que des questions genre « est-ce qu’on peut écouter cette conférence en [langue] »
La réponse est non.
Ils ont pas mis leur zinzin dans la présentation du zinzin.
Je répète. On nous fait suer sur les trucs borderless et y’a ni voice over ni sous-titres dispos
Je crois que le thread a cassé parce que je mets trop de trucs et que Bluesky est pas ouf.
Ok donc j’ai regardé les gens du public, pas un seul ne possède un bob CGT.
bon.
On nous a dit « vous vous rendez compte les traductions prennent des HEURES, parfois DES JOURS ».
Mince quand il y a des trads il y a des frictions parce qu’il y a une personne qui doit traduire et puis exporter et puis être vérifiée dans une langue et on aime pas la friction nous dit la dame.
Un MIYON hein vous vous rendez compte.
Bon on nous parle d’entreprises qui ont du mal à s’imposer mondialement parce que LA LANGUE.
Y’a un nouveau speaker français qui savonne sur certains mots. Je pense que ça passe pour que DeepL comprenne mais j’y crois bof dans la vraie vie.
Je vous rassure les industries citées c’est pas nous les pauvres. C’est des gens qui traduisent UN MILLION DE MOTS (je meurs de rire)
La dernière fois en traduction police-justice, les policiers derrière faisaient une pause en se faisant un quizz autos (et assez bien je dois dire, ils s’y connaissaient).
J’ai hâte que DeepL capte cette conversation et mette ça au milieu des aveux d’un mec à son avocat.
Moi je me vois dans des cellules de garde à vue avec des gens qui pleurent et je m’imagine tout à fait en train de dire « attendez je branche le machin ».
Non mais parce qu’il nous dit qu’ils comprendront tout même avec des machines derrière.
Maxi ouin ouin sur parler c est important bordel mais regardez comment vous traitez les linguistes. Et les profs de langue. Et les traducteurices.
Borderlessness c’est le mot clef.
Il nous dit qu’il faut enlever la révision humaine.
« La langue ça n’est pas des mots, c’est aussi les émotions » nous dit le mec alors que les 3 minutes précédentes ont été traduites par Nono le Petit Robot.
Déjà ça a commencé par un truc très tech bros. Et puis les mecs se sont mis en mode « on discute dans notre langue natale et boum DeepL nous traduit ».
Avec la voix robotique qui traduit le speech (ou le lit) vu que c’était de la parole super écrite.
Ok souhaitez-moi bonne chance j’assiste à la conférence Deepl sur le futur de l’IA et de la langue au lieu de travailler.
Je vois déjà tant de failles.
Je ferai un truc sur le White saviorism industriel bientôt. Grmbl.
Je pense toujours à Zoolander et à la collection parodique « la Déglingue » en français / « Derelicte » en anglais et les vieilles nippes qui font vendre. Mais là la couche racisto-classiste-white merdique coloniale me dégoûte.
Sac qui ressemble à l’autre en tout point, en nylon et qui est estampillé du logo Vuitton
Cabas de cuir « Barbès »
Fun fact (non)
Louis Vuitton a sorti un Ghana must go à 3 000€.
Et puis j’ai aussi vu le sac Barbès, à droite. Très chic n’est-ce pas.
Entre 2 messages des rigolards qui aiment voir le mot « nyash » qui était inclus dans la même mise à jour et qui veut dire « les fesses ».
Bref, là je démêle qui aime les fesses, qui aime ou déteste le Nigeria/Ghana, et qui a d’autres cools trucs à dire genre sur le colonialisme.
Début de la def de Ghana must go, 2025 dans le dictionnaire Oxford. Il y a quelques exemples dans des livres ou dans les médias.
Aussi le gros sac.
Bon.
Fast forward to maintenant où des termes nigérians font leur entrée dans l’Oxford English Dictionary, dont notre Ghana must go.
Du coup, articles dans les réseaux sociaux.
Sauf que ça rallume toutes les tensions entre les pays, les « Nigeria must go »…
Le gros sac, c’est un « Ghana must go », appelé comme ça au Nigeria parce qu’en 1983, il y a eu un grand mouvement de renvoi dans leur pays (2 millions de gens renvoyés, surtout ghanéens). Le truc c’est que le terme « Ghana must go » en est venu à signifier non seulement l’ordre gouvernemental mais
Je vais parler de la normalisation de l’anglais au Nigeria et au Cameroun
(En vrai comme je suis gentille je mets l’explication une fois que j’ai un peu plus de stats sur la question)
Un sac cabas dans une slide PowerPoint. Pas de texte, juste le sac.
Ça c’est mon chef-d’œuvre pour le séminaire de vendredi.
Je vous invite à venir pour comprendre pourquoi j’ai un mega gros sac sur mon ppt et en quoi il constitue un brûlot ardent qui fait fâcher tout rouge un tas de gens.
Je suis du genre parent-de-chien super permissif, tant que ça s’abîme pas trop et que l’expérience est positive pour tous, va donc courir et faire l’idiot avec d’autres chiens.