Advertisement · 728 × 90

Posts by W3C Internationalization, i18n

世界各地的地址格式 世界各地的地址格式有何不同?这些差异对网页表单、数据库、本体等的设计有何影响?

New translations into Chinese:

世界各地的地址格式 (Address formats around the world)
www.w3.org/Internationa...

ECMAScript国际化API指南 (Guide to the ECMAScript Internationalization API)
www.w3.org/Internationa...

数字、货币和单位格式化 (Number, currency, and unit formatting)
www.w3.org/Internationa...

3 weeks ago 1 0 0 0
Korean Script Resources This document points to resources for the layout and presentation of text in languages that use the Korean script. The target audience includes developers of Web standards and technologies, such as H...

Korean Script Resources
www.w3.org/TR/kore-lreq/

has now also been updated to point to the appropriate sections in the new organisation of KLReq.

1 month ago 0 0 0 0

The content was rearranged to match the standard headings used for the W3C Language Enablement Framework.The document is still in English and Korean, with buttons to switch between.

Going forward, we will now begin adding new content.

1 month ago 0 0 0 0
The klreq document in Korean

The klreq document in Korean

The klreq document in English

The klreq document in English

A NEW VERSION of
Requirements for Hangul Text Layout and Typography
한국어 텍스트 레이아웃 및 타이포그래피를 위한 요구사항
has been published.

www.w3.org/TR/klreq/

1 month ago 5 2 2 0
Number formats from different locales

Number formats from different locales

In our newest article, we break down how you can leverage JavaScript's native `Intl` API to effortlessly localize numbers, currencies, and units.

www.w3.org/Internationa...

1 month ago 3 1 0 0
HTTP标头、meta元素与语言信息 对于HTML,HTTP和meta语言声明有什么用,它们是如何工作的,我应该用它们吗?

New translation into Chinese:

HTTP标头、meta元素与语言信息 (HTTP headers, meta elements and language information)

www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

1 month ago 0 0 0 0
織田信長 features an upper-side ruby annotation "1534〜82" and a lower-side ruby annotation おだのぶなが

織田信長 features an upper-side ruby annotation "1534〜82" and a lower-side ruby annotation おだのぶなが

We just published a new W3C draft note from the Internationalization Activity: Text-to-Speech Rendering of Electronic Documents Containing Ruby: User Requirements

This explores diverse reading strategies across writing systems and defines essential user needs.

www.w3.org/TR/ruby-tts-...

2 months ago 4 1 0 0
Advertisement
Formatting dates and times for a user in Germany

Formatting dates and times for a user in Germany

Want your web app to feel local everywhere? New W3C guide walks through the most useful parts of JavaScript's Intl with simple, copy-paste examples you can use today.

www.w3.org/Internationa...

2 months ago 2 0 0 0
An address in Germany. The street name comes first, followed by the house number.

An address in Germany. The street name comes first, followed by the house number.

Addresses look completely different around the world.

New W3C article explains the differences & gives practical tips so your forms and databases don’t frustrate international users.

www.w3.org/Internationa...

2 months ago 2 0 0 0
Text size in translation | Why translated text breaks your layout
Text size in translation | Why translated text breaks your layout YouTube video by W3C

Translation can drastically alter text length: English strings may expand by 200-300% in languages like German or French, or shrink in Asian languages. This video shows where long, unbreakable words can break layouts and cause design issues.

🎬 youtu.be/sgpZri88-qo

3 months ago 2 0 0 0
The hidden rules of wrapping text on the Web
The hidden rules of wrapping text on the Web YouTube video by W3C

Have you ever resized your browser and seen text reflow? Behind that simple effect lies a world of linguistic and technical complexity: youtu.be/Pk2S2VXVFuI

5 months ago 3 0 0 0
Number, currency, and unit formatting How do I use JavaScript to dynamically format numbers, currencies, and units for different locales?

FOR REVIEW: Number, currency, and unit formatting

w3c.github.io/i18n-drafts/...

See the blog post at www.w3.org/blog/Interna...

6 months ago 1 0 0 0
字符编码:核心概念 理解与字符和字符编码相关的文章所需的基本概念。

New translation into Chinese:

字符编码:核心概念 (Character encodings: Essential concepts)
www.w3.org/Internationa...

6 months ago 1 0 0 0
在HTML中声明语言 如何设置HTML页面的内容语言?

New translations into Chinese:

在HTML中声明语言 (Declaring language in HTML)
www.w3.org/Internationa...

使用b和i元素 (Using b and i elements)
www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing these translations.

7 months ago 0 0 0 0
如何用Unicode控制字符处理双向文本 如果无法使用标记语言来正确显示双向文本,我该怎么办?

New translations into Chinese:

如何用Unicode控制字符处理双向文本 (How to use Unicode controls for bidi text)
www.w3.org/Internationa...

HTML中的字节顺序标记(BOM) (The byte-order mark (BOM) in HTML)
www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing these translations.

7 months ago 0 0 0 0
标记语言中双向源代码的问题 在为双向文本编写标记时会遇到哪些问题?

New translations into Chinese:

处理RTL文字的源代码和代码示例 (Working with source code markup and code examples for RTL scripts)
www.w3.org/Internationa...

双向文本空格丢失 (Bidi space loss)
www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing these translations.

7 months ago 0 0 0 0
Guide to the ECMAScript Internationalization API Learn how to use the ECMAScript Internationalization API (Intl object) to format dates, numbers, currencies, and more for global audiences.

FOR REVIEW: Guide to the ECMAScript Internationalization API

The article Guide to the ECMAScript Internationalization API is out for wide review. We are looking for comments by Friday 26 December.

w3c.github.io/i18n-drafts/...

See the blog post at www.w3.org/blog/Interna...

8 months ago 1 0 0 0
Advertisement
Address formats around the world How do address formats differ around the world, and what are the implications of those differences on the design of forms, databases, ontologies, etc. for the Web?

FOR REVIEW: Address formats around the world

The article Address formats around the world is out for wide review. We are looking for comments by Friday 5 December.

w3c.github.io/i18n-drafts/...

See the blog post at www.w3.org/blog/Interna...

8 months ago 2 2 0 0
HTML中的行内标记和双向文本 Unicode双向文本算法和行内标记的背景知识,帮助你在HTML中正确渲染阿拉伯字母、希伯来字母和其他从右向左书写的文字。

New translation into Chinese:

HTML中的行内标记和双向文本 (Inline markup and bidirectional text in HTML)
www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

8 months ago 0 0 0 0
HTML中的结构标记和从右向左的文本 如何使用 dir 属性在 HTML 的结构元素上设置文本方向?

New translation into Chinese:

HTML中的结构标记和从右向左的文本 (Structural markup and right-to-left text in HTML)
www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

8 months ago 1 0 0 0
CSS与标记语言对双向文本的支持 在HTML和基于XML的标记语言中,我应该用CSS还是标记语言来正确显示基于Unicode的双向文本?

New translation into Chinese:

CSS与标记语言对双向文本的支持 (CSS vs. markup for bidi support)
www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

9 months ago 1 0 0 0
对选项菜单进行排序 为什么在翻译下拉框中的项目时它们没有正确排序?

New translation into Chinese:

对选项菜单进行排序 (Sorting select options)
www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

9 months ago 0 0 0 0
文本的视觉顺序与逻辑顺序 文本的视觉顺序与逻辑顺序有什么区别,应该用哪种?

New translation into Chinese:

文本的视觉顺序与逻辑顺序 (Visual vs. logical ordering of text)
www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

9 months ago 0 0 0 0
Unicode双向文本算法基础 Unicode双向文本算法是做什么的?

New translation into Chinese:

Unicode双向文本算法基础 (Unicode Bidirectional Algorithm basics) www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

9 months ago 0 1 0 0
在 .htaccess 中设置 charset 信息 如何在 Apache 服务器上用 .htaccess 设置特定文件的编码?

New translation into Chinese:

在.htaccess中设置charset信息 (Setting charset information in .htaccess) www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

9 months ago 0 0 0 0
Advertisement
Ruby What are 'ruby' annotations?

New translation into Chinese:

什么是行间注? (What is ruby?) www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

9 months ago 1 0 0 0
Web国际化快速提示 一些值得牢记的国际Web设计关键概念。

New translation into Chinese:

Web国际化快速提示 (Internationalization Quick Tips for the Web) www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

9 months ago 0 0 0 0
La dimensione del testo nella traduzione Informazioni di base sul cambiamento della dimensione del testo in traduzione.

New translations into Italian:

La dimensione del testo nella traduzione (Text size in translation) www.w3.org/Internationa...

Siti web internazionali e multilingue (International & multilingual web sites) www.w3.org/Internationa...

Thanks to Alessia Bosio for providing this translation.

10 months ago 0 0 0 0
Apache MultiViews语言协商设置 如何在Apache Web服务器上使用MultiViews方法自动提供HTTP请求所请求语言的资源?

New translation into Chinese:

Apache MultiViews语言协商设置 (Apache MultiViews language negotiation set up) www.w3.org/Internationa...

Thanks to Fuqiao Xue for providing this translation.

10 months ago 0 0 0 0
چرا از ویژگی زبان استفاده کنیم؟ چرا باید از ویژگی زبان در برگه‌های وب استفاده کنم؟

New translation into Persian:

چرا از ویژگی زبان استفاده کنیم؟
(Why use the language attribute?) www.w3.org/Internationa...

Thanks to Goudarz Jafari for providing this translation!

11 months ago 1 1 0 0