"Insects though mostly small pervade these environs, they are the attached sensorium, by motive renewed just below the level of sense but cumulatively in character; many levels in leaving overlapped and receptive, iridescent small shades make up this bower within cover, its own perception."
Posts by
oh no, jh prynne just died this morning. random bits: "timber argue rescue as by mishap"
still recommended to do post-exposure prophylaxis after any potential exposure (which includes merely waking up with a bat in your room) even if you had the shot (...had a clumsy bat fly into me once at dusk that (and immediately acquired a whole new set of anxieties))
"when the wind will begin to case and one will hear the song of the last bird, the way will open and it will be too late"/"whose presence remains very present, across time, inscribed in memory, and up to the paper's today"
random bits jean-marie gleize: "Quand le vent commencera à tomber et qu'on entendra le chant du dernier oiseau, le chemin s'ouvrira et il sera trop tard."/"Celui dont la présence reste très présente, par-delà le temps, inscrite en mémoire, et jusqu'à l'aujourd'hui du papier." ((je deviens p112+44)
Disparition, hier, de Jean-Marie Gleize, le plus grand poète non-poète de sa génération.
Jules, endeuillé, broie du "A Noir" !
#poetry @linnelltwo.bsky.social @pecqueuxanthony.bsky.social @antoinedufeu.bsky.social @annesavelli.bsky.social @philippeannocque.bsky.social @christinesimon.bsky.social
good start to the day, saw a magpie hop and shoplift a walnut
+ i was just yesterday brooding over one of the passages on fashion in the arcades (or possibly the notes collected in on the concept of history)
again
scene simply pictured far too desolate in my mind to risk forgetting the image
i did
site:.ch als zusätzlichen suchparameter
adorno's last 2 lectures on metaphysics good down to the tiniest detail ("in these scant [or maybe miserable] few minutes we still have"/"in den armseligen paar minuten, die wir noch haben"), ... dorau providing the most succinct elaboration of that last metaphysical experience still open to us
thesis 3 has its own whole series of little differences, too, starting with the chronicler not distinguishing between small and little things in german, but never wanting to in french, quoting becomes evoking, saved humanity is saved and reestablished, saved ambivalent and possible to read as saves
wäre nur schon schön, wenn in interviews endlich einmal nicht einfach die endlos wiederholte umdeutung von iv-renten in perspektivlosigkeit hingenommen würde
noch auf der suche? falls ja: ja
i somehow and by very fortunate accident started watching before we vanish right before starting pluribus and it is the perfect thing to watch to make pluribus seem like a very ham-fisted attempt in every respect
There is no translation of Capital which is not at the same time a translation of barbarism
(need to find that old draft that also tries to think fear as something like a device to think the world)
passage from the bilingual city lights edition of pasolini's roman poems to compare the original with the translation: [ "squisita che svela il mondo in brividi [ non umani – credi nel mondo senza [ altra misura che l’umana storia: nei colori in cui fiammeggia la presenza" (with brackets in the margin to indicate that each line is (also) to be read by itself), vs. the too tidy ferlinghetti translation that seems to miss the things pasolini is doing with the line breaks "that reveals the world in non-human trembling - you believe in a world withouth any measure but human history, in colors in which flared the presence"
pained today too how ferlinghetti consistently and stubbornly ignores the things pasolini is using line breaks to think
"exquisite that which unveils the world in trembling // not human(s) - you believe in the world without / another measure than human history"
"Kritisch zu behandeln wäre, um nur ein Modell zu geben, ein so respektabler Begriff wie der der Staatsraison: indem man das Recht des Staates über das seiner Angehörigen stellt, ist das Grauen potentiell schon gesetzt."
Adorno, Erziehung nach Auschwitz
(warum sehe ich den Satz so selten?)
roubaud, dreizack/trident 2336
gedicht: in vier kommas
diese wörtr, npaar un
⊗ terbrochen,
viermal halt, und schluss
(poème: aux quatre virgules // ces mots, quelques, dis/continus,/quatre arrêts, et fin)
i'm thinking about giving the 0.5 a try. 4B lead glides that little bit smoother than the 2B 0.3 and 0.2 max out at (or did when i last checked lead at least)
picked up an orenznero a few years back and haven't looked at other pencils since (no need to have it rotate the lead at (positively dangerous) 0.2mm either)
das interview im tagesanzeiger war ebenso schmerzhaft, ein tiefpunkt etwa: Nachtey (nachdem er "eine neue republikanische idee mit Rechten und Pflichten" für notwendig hält): "Wenn man zusammen in einem Land leben will, dann sollten Neuankömmlinge und Expats zum Beispiel die Landessprache lernen."
picture of Lilly Latté (holding a black or grey cat in her lap), Theodor W. Adorno (with what might a white midsized dog or a very large white cat on his lap, Adorno is embracing the dog or cat that buried it's head in Adorno's arms), and Fritz Lang (holding a small possum), from left to right, all three sitting on a low stone-fence
so far failing to find a picture of horkheimer with dog, but at least discovered that there's at least one picture that has adorno holding what might be a dog, sitting next to a possum
need to find the full story about how horkheimer taught (or thought he had to teach) his dog how to bark. want to know more about that dog that did know know how to (or just (not know how to) want to) bark
(viele dreizacke schlagen sich mit den schwierigkeiten vom kurzen gedicht herum (wie in kurzen gedichten plappern und vermeiden, kleinode zu konstruieren)
5/3/5 silben, verloren gegangen ist "vir", aber immerhin tut das komm selber etwas mit dem zeilenbruch
vielleicht endlich glücklich einen dreizack von roubaud übersetzt (2220, das komma/la virgule):
umkämpftes geländ
⊗ zwischn prosa
und poesie: s komm
a
(terrain disputé/entre prose/et poésie: la vir/gule)
"The past ist never over when you're poor. Delight is the roof. Minerva's owl never flies. Desire is the wall out of the past. But the goose flies, in loops, to our delight, and looks away, and shuts its eyes, and counts." (keston sutherland, meditations, 49, p163)