Jaquette du jeu
🔴 LIVE ! Aujourd’hui, on reprend enfin Wagotabi pour apprendre le japonais en immersion ! Venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
Jaquette du jeu
🔴 LIVE ! Aujourd’hui, on reprend enfin Wagotabi pour apprendre le japonais en immersion ! Venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
Image de pikachu
🔴 LIVE ! Retour des lives Pokémon ! Aujourd’hui on s’attaque à la Team Rocket ! Venez apprendre le japonais avec nous ! Débutants bienvenus !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
Image du jeu
🔴 LIVE ! Aujourd’hui, on reprend enfin Wagotabi pour apprendre le japonais en immersion ! Venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
🔴 LIVE ! Aujourd’hui, on apprend le japonais avec une vidéo très grave : une mascotte japonaise s’infiltre dans une boulangerie française. Venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
🔴 LIVE ! Aujourd’hui, on apprend le japonais avec un épisode de Terrace House ! Venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
Image de pikachu
🔴 LIVE ! Retour des lives Pokémon ! Aujourd’hui on s’attaque à la Team Rocket ! Venez apprendre le japonais avec nous ! Débutants bienvenus !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
A researcher who cites non-existent articles is not a researcher.
🔴 LIVE ! Aujourd’hui, on apprend le japonais avec un épisode de Terrace House ! Venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
LIVE ! Aujourd’hui on regarde un reportage sur le Hanami (pique-niques sous les cerisiers), venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
Oui, l’écriture est pas évidente
Peut-être que des gens qui connaissent plus le contexte auront la réponse : ils n’ont pas pu se rencontrer ? C’est mon hypothèse, mais j’en sais rien
En-dessous du マクロンさま (Macron-sama, « pour Monsieur Macron »), on distingue un « ごめんね » (désolé), j’aurais bien aimé connaître le contexte de l’autographe
Bouteille à la mer : je cherche une chercheuse ou un chercheur qui connaîtrait EXTREMEMENT BIEN le paysage audiovisuel italien et sa régulation.
Si vous avez un nom dans votre besace, je prends.
Si vous pouvez partager cet appel à l'aide, je vous remercie.
Bien cordialement,
Xavier
Image de pikachu
🔴 LIVE ! Retour des lives Pokémon ! Aujourd’hui on arrive à Safrania ! Venez apprendre le japonais avec nous ! Débutants bienvenus !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
🔴 LIVE ! Aujourd’hui on regarde un reportage sur le Hanami (pique-niques sous les cerisiers), venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
Ah j’avais jamais vu ce jeu de mots !
Jeu de mots certainement difficile à retranscrire en français, mais en japonais on garde à la fois l'invitation polie, avec un petit clin d'oeil à l'eau chaude des bains. A chaque fois que je le vois, je m'en lasse pas !
Ici, le jeu de mots est génial car on reprend une expression fréquente, qui invite le client à se mettre à l'aise (typiquement, des bains), sauf qu'on a remplacé le ゆ (yu) de ゆっくりどうぞ par le kanji 湯 (yu).
Même lecture, mais 湯 signifie... eau chaude !
Très utilisée par le staff en restauration, si l'on analyse l'expression, ça donne :
ご (go) : préfixe honorifique, pour rendre le mot plus poli
ゆっくり(yukkuri) : lentement
どうぞ (dôzo) : utilisé pour offrir quelque chose ou donner une autorisation
L'expression écrite sur le panneau, ごゆっくりどうぞ (go-yukkuri dôzo), est une expression très polie et fréquente, qui signifie "Reposez-vous", "Prenez votre temps", "Bonne dégustation", en fonction du contexte
Quelques exemples :
🇯🇵 ゆっくりしてね
💬 Yukkuri shite ne
🇫🇷 Prenez votre temps
🇯🇵 ゆっくり話してください
💬 Yukkuri hanashite kudasai
🇫🇷 Parlez lentement s’il vous plaît
🇯🇵 走るな、ゆっくり歩け !
💬 Hashiru na, yukkuri aruke !
🇫🇷 Ne cours pas, marche lentement !
Déjà, prenons l’onomatopée de l’expression : ゆっくり (yukkuri)
Il s’agit d’une onomatopée extrêmement fréquente, qui signifie que l’on fait une action doucement, sans se presser, de manière reposée
Devanture d’un bain public sur lequel il est écrit l’expression, qui signifie détendez-vous bien
Incroyable jeu de mots très fréquent quand il est question de bains au Japon : ご湯っくりどうぞ (go-yukkuri dōzo)
Ce jeu de mots réussi à combiner onomatopée + formule de politesse très fréquente. Petite analyse ⬇️
Photo de pikachu
🔴 LIVE ! Retour des lives Pokémon ! Aujourd’hui on quitte Lavanville ! Venez apprendre le japonais avec nous ! Débutants bienvenus !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
Photo de pikachu
🔴 LIVE ! Retour des lives Pokémon ! Aujourd’hui on quitte Lavanville ! Venez apprendre le japonais avec nous ! Débutants bienvenus !
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
🔸Tous niveaux
twitch.tv/gokaido
🔴 LIVE ! Aujourd’hui, on regarde Terrace House pour apprendre le japonais en contexte ! Venez apprendre le japonais avec nous !
🔸 Tous niveaux
🔸 Grammaire, vocabulaire, expressions
twitch.tv/gokaido
Je viens d’apprendre qu’en tant qu’enseignante je peux être exonérée de CFE, les entrepreneuses de ma TL pourront partager ma joie.
En fait, pour pouvoir utiliser 便利 (benri), il faut que l’objet soit pratique pour atteindre un objectif de manière plus confortable
À la rigueur, on pourrait dire « この本は便利です » (kono hon wa benri desu, ce livre est pratique) pour parler d’un livre qu’on utilise pour poser des choses dessus
Pour « Ce livre est utile », dans le sens « il me permet d’atteindre un objectif », apprendre le japonais par
❌ この本は便利です
💬 Kono hon wa benri desu
✅ この本は役に立ちます
💬 Kono hon wa yaku ni tachimasu
🇯🇵 便利 (benri) ne veut pas dire « utile » en japonais !
Pour dire « utile », on utilise une expression : 役に立つ (yaku ni tatsu).
En tant que francophone, on y pense pas car on va penser directement à un adjectif, comme en français.
Petite comparaison :