A pública está saturada e, unha vez superado o prazo legal da lista de agarda, ou aceptas a derivación á privada ou quedas agardando sine die. E mira, non ía seguir máis anos medio cego por ideoloxía.
Posts by Fernando Moreiras the Sixth
PERO
O meu hospital de referencia é o Cunqueiro. Os meus oftalmólogos están no Meixoeiro. E, malia todo, a única opcion viable para operarme das cataratas foi Povisa.
Hasta que dijiste "Pablo Motos", pensé que hablabas de un profesor de la FFT.
Un calendario de abril con los días traducidos de forma automática. Domingo lo traduce como "sol", miércoles como "casarse" y sábado como "se sentó".
Maravillosas traducciones automáticas.
Si no hay árboles ni piedras grandes cerca, es un marcador de ruta de senderismo y no hay que tocarlo porque luego venimos los de la Federación a darte cera.
Pierde cuidado, que hicimos el juego entero.
Para ella, Yao Ming solo era un meme antiguo.
www.youtube.com/watch?v=kne4...
You won't get justice in these dystopian USoA. You'd better start looking for revenge.
www.youtube.com/watch?v=drOp...
Si la temporada es breve para que la mitad no sea relleno como la primera, me parece bien.
Nah, el juego termina cuando salen los créditos, el resto es DLC.
De ahí lo de "cierta inversión para modificar bastantes gráficos". Pero vamos, con imágenes distintas puede hacerse en español.
Si os gustó Outer Wilds, os gustará Blue Prince; son muy distintos, pero comparten esa deliciosa mecánica de descubrirlo todo desde cero sin llevarte mucho de la mano. Ambos fueron Premio Waznei en sus respectivos años, así que enhorabuena a @waznei.bsky.social por su excelente criterio.
Siempre he sostenido que todo es traducible y, aunque muchos digan que este juego es una excepción, podría traducirse al castellano con algo de maña... y una cierta inversión para modificar bastantes gráficos, claro está. No es que no se pueda, es que no se quiere o simplemente no sale rentable.
Me he jugado el Blue Prince (bueno, he llegado a la habitación 46, pero aún me quedan cosas por descubrir y seguiré al pie del cañón) y no ha hecho sino confirmar que los juegos de puzles con una historia singular se han convertido en mi género favorito en esta etapa de mi vida.
I never expected that sorting out my garbage in different containters would lead me to be a target of the CIA and the Mossad. Well, such is life.
Más feo es el genocidio que apoyan sus patrocinadores.
Me lo acabo de comprar porque un premio Waznei es GARANTÍA DE CALIDAD.
Ya dice la canción que "What's it good for? ABSOLUTELY NOTHING".
En la sesión cero se comentó que el juego era exigente y convenía cooperar y coordinarse. Hablarlo, por desgracia, no sirvió de nada.
Hace dos meses, dejé una campaña por una traición de otro jugador en la segunda sesión. La mesa pareció sorprendida por mi decisión de marcharme.
«El diccionario es una obra que recoge el uso que los hablantes les dan o les han dado a las palabras para que otros hablantes puedan entenderlas si se encuentran con ellas. Por tanto, el diccionario no inventa ni propone significados de las palabras, sino que se limita a registrarlos».
Basta con que se eche un novio humano...
Arwen Martínez Goberna fue alumna de ese instituto y destacó precisamente en mates con el profesor Vaquero.
Oh, no, eso es que Arwen ha renunciado a su luz...
Moito xeito non ten porque, para a represión, sempre foi mellor o iudo.
Fáltalle a forza de títulos como o da Lei Azcárate de Represión da Usura.
Mira, expoliadas en los 50, como las del Pórtico de la Gloria. Llama la atención que una dictadura católica tuviese tan poco respeto por las iglesias.