¿Recordáis cuál fue la primera tarifa que tuvisteis como traductoras? Pasad por la página del INE y veréis lo que debería ser ahora aquella tarifa... que ya era entonces misérrima.
Posts by Carmen Francí
«La precariedad es nuestro lastre. Un lastre antiguo y múltiple cuyo elemento más plúmbeo son las tarifas congeladas desde hace lustros». vasoscomunicantes.ace-traductores.org/2026/01/02/1...
Arrancamos el año con un regalo y un ruego a la ministra de Trabajo Yolanda Díaz: un lote de libros traducidos por varias compañeras, un ejemplar dedicado de "Personaje secundario" y la petición de que se reúna con nosotras para debatir la precariedad de los traductores.
Aquí tenemos el dato de Italia:
"Tres de cada cuatro editoriales italianas ya utilizan herramientas de inteligencia artificial para crear materiales de comunicación, redactar paratextos y metadatos, diseñar portadas e ilustraciones, entre otros contenidos"
www.dosdoce.com/2025/12/11/t...
Sería estupendo poder elaborar una lista. Lo que sucede es que es prácticamente imposible saber qué sucede en el interior de una editorial.
ACE Traductores ya le ha expresado su solidaridad con los colegas afectados y su apoyo en una situación que podría extenderse a las publicaciones de Harlequin en España y que perjudica tanto a sus traductores como a sus lectores.
Comunicado oficial: mailchi.mp/atlf/invitat...
A veces hay que decir basta. Desde ATRAE, nos plantamos ante la precarización de nuestro sector, agravada con el auge de la IA generativa. Echa un vistazo a los vídeos de la campaña, firma nuestro manifiesto por una traducción humana y, sobre todo, ¡haz que corra la voz! www.traduccionhumana.com ✊📣