Alberto Manguel offre ici, entre carnet intime et recueil de citations, ce journal dont l’érudition à la fois sensible et subversive rend compte à merveille de l’infini du « dialogue » entre toute œuvre et son lecteur.
Posts by Christophe Sanchez
Ayant décidé de relire, une année durant, ses livres de prédilection tels qu’ils lui semblaient susceptibles de refléter le chaos contemporain ou d’enrichir et d’éclairer son rapport personnel au monde,
📖 ALBERTO MANGUEL
Journal d’un lecteur
Babel/Actes Sud
Parce que la lecture est peut-être avant tout une « conversation », tout lecteur éprouve le besoin de « répondre » aux textes qui l’interpellent et confèrent à sa propre vie un surcroît d’existence.
#AlbertoManguel #journaldunlecteur
youtube.com/shorts/oa8rh...
la tension des ressorts et enfin,
la satisfaction du travail accompli
dans un léger soupir mécanique.
Il est midi, sans que j’aie fait
le moindre effort pour ça.
L’horloge vient de marquer
l’heure pile sous mon nez.
J’ai senti l’effort de l’aiguille
pour atteindre son but,
le frottement des engrenages,
Le récit de sa visite est une déambulation poétique à travers un paysage à la faune et la flore sublimées, dont la délicatesse évoque l’art extrême-oriental ancestral.
Ce livre rare et inclassable mêle le mystère d’un labyrinthe textuel à l’émerveillement d’un livre d’images.
Après avoir découvert son existence dans un célèbre livre illustré intitulé Cent beaux jardins, le petit-fils du prince Genji part à la recherche du « jardin caché ».
📖 LÁSZLÓ KRASZNAHORKAI
Au nord par une montagne, au sud par un lac, à l’ouest par des chemins, à l’est par un cours d’eau
Traduit du hongrois par Joëlle Dufeuilly
Babel / Ed. Cambourakis
#LászlóKrasznahorkai #Krasznahorkai #littérature #lecturedujour
youtube.com/shorts/V5W91...
Il faut dire le passage fin,
le vent et les pluies,
nos pensées encore tenues
dans l’étau de l’hiver.
À la faveur d’un silence,
le chemin s’entrouvre
pour passer nos sourires
dans une tête d’aiguille.
Le soleil à la dérobée
fait des ponts sur la chaussée,
des enjambées d’éclaircie
dans la marche de nos paroles.
Rester longtemps le nez dedans
youtube.com/shorts/YWd8u...
Un cerisier en fleurs
sur un trottoir regarde
passer les voitures
Elles lui font parfois
un salut amical
d’un coup de klaxon,
car tout le monde sait
du cerisier les fleurs
qui ne font que passer.
le protagoniste est le point de départ d’une opposition entre deux êtres si ressemblants, et pourtant que tout oppose. Comme Nicolas Gogol avec Le Nez, Dostoïevski dépeint deux entités qui ne peuvent vivre l’une sans l’autre, jusqu’à l’autodestruction.
C’est alors qu’une ombre se met à le suivre, sans qu’il puisse lui échapper...
Paru en 1865, Le Double met en scène le trait distinctif de tous les personnages de Dostoïevski : la dualité. Tantôt « ceci », tantôt « cela » :
le bon mot, le bon geste et les bons codes sociaux lui sont inconnus.
Malgré tout, il décide de se rendre à une soirée mondaine pour voir la femme qu’il aime, Clara Olsoufievna, fille d’un haut fonctionnaire.
Il se ridiculise et se fait expulser de la soirée.
📖 FIODOR DOSTOÏEVSKI
Le Double
Traduction Gustave Aucouturier
Folio classique/Gallimard
Petit fonctionnaire dans l’administration du tsar Pierre le Grand, Goliadkine est un moralisateur qui ne maîtrise pas les règles de la haute société :
#dostoïevski #LeDouble #llitteraturerusse #lecturedujour
youtube.com/shorts/fem8Y...
Le ciel est à notre portée,
si près qu’on y marche dessus.
On le foule sur le chemin,
l’herbe est bleue et le soleil
dans nos bouches est tendre
comme un ami d’enfance.
On voudrait ne jamais se réveiller.
The place to read, pépouze
youtube.com/shorts/NQgGf...
Deux garçons sondent
à l’aide de longs bâtons
la vase d’un bassin.
Le premier crie : un lézard !
Le second : non, un nano-iguanodon !
Puis il passent à autre chose.
Depuis, je me déplace
lentement en fredonnant
le thème de Jurrasic Park.
Lui-même rejeté et oublié, il se passionne néanmoins pour cette farce.
Interrompu par la mort de Boulgakov, ce Roman théâtral, autobiographie déguisée en satire tragique et désopilante, est son œuvre la plus émouvante.
#mikhailboulgakov #boulgakov #leromantheatral #litteraturerusse #lecturedujour
Cependant, il apprend bientôt que sa pièce est retenue ; il est même invité à assister aux répétitions. Avec effarement, il voit son travail, sous la direction autoritaire et capricieuse de Vassiliévitch, se défigurer sous ses yeux.
la pièce serait montée par le célèbre Ivan Vassiliévitch, en qui l’on reconnaîtra Stanislavski.
Aussitôt, Maksoudov se met à l’ouvrage, achève sa pièce et vient la lire à Vassiliévitch qui propose (c’est-à-dire impose) des changements tellement ridicules et inacceptables qu’il envoie tout promener.
📖 MIKHAÏL BOULGAKOV
Le Roman théâtral
traduit du Russe par Claude Ligny
Pavillons Poche / Robert Laffont
Moscou, vers 1925... Obscur journaliste, Maksoudov a écrit un roman mais il est persuadé que personne ne l’a lu. On lui demande pourtant de l’adapter pour le théâtre ;
youtube.com/shorts/-HTx3...