Advertisement · 728 × 90

Posts by

You need independent evidence of your special reservoir, but you’re just assuming it’s there because it makes your hypothesis work. It’s no different from assuming early super spreading let B overtake A. You make it clear that there are grave misconceptions about scientific inference in your field.

2 months ago 1 0 0 0
Page 14 from BLAST magazine’s first issue, which curses “the flabby sky” of England for manufacturing no snow.

Page 14 from BLAST magazine’s first issue, which curses “the flabby sky” of England for manufacturing no snow.

A “flabby sky” appears in BLAST’s manifesto. Is Celan’s sagging, living sky a resonance? I think “Weggesackt der lebendige Himmel” feels more like heaven failing, or even abandoning us. But I now look at clouds differently.

2 months ago 3 0 1 0
Preview
Purported quantitative support for multiple introductions of SARS-CoV-2 into humans is an artefact of an imbalanced hypothesis testing framework A prominent report claimed substantial support for two introductions of SARS-CoV-2 into humans using a calculation that combined phylodynamic inferences and epidemic models. Inspection of the calculat...

A recent critique by Angus McCowan (i.e., "Nod") claims that the quantitative support for multiple SARS-CoV-2 introductions in our Pekar et al. 2022 is an “artifact” of "imbalanced" hypothesis testing.

Let’s take a closer look at why this argument doesn’t hold up.

🧵

arxiv.org/abs/2502.20076

1 year ago 64 20 1 2

“Duse” and “Blinkenspiel” make me think of the significance of time. Art can be dated by its technique, but also by its references to history and technology. That’s not a flaw, but I’m curious about timelessness.

2 months ago 2 0 1 0

Not famous, just silly for trying to fix a particular paper (@mbweissman.bsky.social is doing the real work). Here out of curiosity, and because @ahh-soka.bsky.social is pointing to a great poem (it’s from a time you can imagine, and you can move its meaning to ours).

2 months ago 3 0 1 0

Err, thanks for illuminating something I hadn’t thought of before, and so succinctly. “Dichtung”…

2 months ago 1 0 0 0

The German word for poetry is “Dichtung”; literally compression. Transpose compressed data and then try to decompress in another context? Ah, I’ve just restated your tweet. Thanks.

2 months ago 3 0 2 0
Advertisement

Crumbs. I don’t know about kitchens, but I know enough German to shudder at this translation.

2 months ago 3 0 0 0