Iontach maith ar fad - ba chóir dúinn é seo a dhéanamh i nAlbain fosta!
Sgoinneil - bu chòir dhuinn seo a dhèanamh ann an Alba cuideachd!
@ainmean-aite.bsky.social @bordnagaidhlig.bsky.social
Posts by aonghas mck
The Cornish community needs to do everything it can to prevent trust being placed in AI Cornish. Otherwise what we will find one day is that we gave up our sovereignty somewhere along the line.
New Post! sordya.net/2026/03/26/s...
Anonymous writes on the dangers of outting our community's trust in AI, and particularly the threat of Super-fluent Cornish: a language under the thumb of the confused whims of the machine instead of people.
#Kernewek #Cornish #AI #Cornwall
Dh’iarr am Pàirc Nàiseanta orm pìos goirid a sgrìobhadh mun bhuidheann Gàidhlig againn anns a' Mhonadh Ruadh agus mum dheidhinn fhìn. Cha chanainn gun robh mi idir misneachail mun a’ ghnothaich, ach tha mi moiteil às a’ choimhearsnachd bheag a tha sinn a’ togail
cairngorms.co.uk/views/findin...
oooo tha cruth-clò ùr air nochdadh air Irish Font Club madainn an-diugh
dominicstanley.substack.com/p/scor
Dicey Dungeons
You can play a bunch of video games in Irish
aftermath.site/games-from-ire...
seadh, geugan gu litireil de sheòrsa air choreigin? bhiodh sin ciallach gu leòr, leis na h-itean agus na riobanan
ADAN! BONAIDEAN! Tha Floiri Nic Fhionghain a' cumail gach seorsa comh- dach cinn a bhios na mnath- an a' cosg. A D A N , B O N A I D E A N , R I B I N N E A N , F L U R A I C H E A N , I T E A N , . G E U G A N . agus moran de nithean eile nach gabh ainmeachadh an so. Ma cheannaicheas tu ad no bonaid uaithe, bidh iad air an deagh dheanamh, agus saor gu leor. FEUCH GU 'N TAGHAIL THU
"agus moran de nithean eile nach gabh ainmeachadh an so" 😳
bha sinn a' toirt sùil air an t-sanas mìorbhaileach seo bho Mac Talla sa chlas an-diugh, ach, a bheil fios aig duine sam bith dè bhiodh "geugan" a' ciallachadh sa cho-theacsa seo? a' buntainn ri adan?
If you ever use the Ainmean-àite na h-Alba place-names website please fill in this survey. (And if you don't us it, you totally should!)
As a translator, I use this every day and simply couldn't function without it! It would be good to hear everybody's words on how it can be improved.
tha a' chiad cheum furasta agus chan eil a' ghàidhlig air a riochdachadh gu math air an liosta fhathast
Chunnaic mi taisbeanadh inntinneach mun Chlàran-innse Dualchas Beò na RA an-diugh
Ma tha thu an sàs ann an gnìomh cultarach sam bith - ceòl, biadh, beul-aithris, ceàrdan, fèisean, tha e gu math farsaing - faodaidh tu tòiseachadh air a’ phròiseas chlàraidh an seo
livingheritage.unesco.org.uk/gd
ooooh math fhèin, cleachdaidh mi sin gu dearbh
leugh zine cruthaich zine fàg zine gabh zine
dè th' againn air "zine" co-dhiù?
chan eil beura againne
ciamar a chruthaicheas sinn
sgrìobhadh gàidhlig
nuair nach eil ach faclan beurla againn?
iris bheag a rinn mi aig tachartas an Highland Zine Bothy, gus meòrachadh air cho slaodach is toinnte 's a bha sgrìobhadh Gàidhlig leis nach robh ach irisean Beurla againn ri ghearradh
Dìreach fonn an latha
a' dèanamh clas riatanach am bliadhna seo air a' chuspair: "gu dearbh, feumaidh sibh Fishman a leughadh, chan eil leisgeul sam bith agaibh tuilleadh"
Rud a dh'ionnsaich mi an-diugh:
Cleachdaidh sinn "deas" gus ciallachadh an dà chuid "south" agus "right", o chionn 's gun tàinig na h-àirdean combaist uile bho chuideigin na sheasamh mu choinneamh èirigh na grèine—bhiodh "south" air a làimh dheis
placard reading "bidh fàilte air fògarraich an seo"
b' fheudar dhomh facalan a lorg às aonais stràcan leis nach biodh iad ag obair leis na litrichean beaga bìodach lmao
Chaidh iomradh a thoirt air a' bhaile anns a bheil mi a' fuireach!! ᵃⁿⁿ ᵃⁿ ᵗᵃᶦˢᵇᵉᵃⁿᵃᵈʰ ᵐᵘ ᵗʰᵘᵇᵃᶦˢᵗᵉᵃⁿ ᵐᵃʳᵇʰᵗᵃᶜʰ ᵃᶦʳ ᵃⁿ ᴬ⁹
ann an inbhir nis, a' faicinn film goirid Keino 😬
bha mise ann am moshpit seo lmao
Post Title: Gaelic Language Assistant Tutor (Relief) Salary: £13.63 per hour
Tiotal Dreuchd: Iar-Oide Gàidhlig (Faochadh) Tuarastal: £12.96 san uair
hmmm 🤔
tha seo a' toirt nam chuimhne gum bi daoine ann am Barcelona a' cleachdadh "taobh nam beann" agus "taobh na mara" airson comharraidhean, agus chan ann a-mhàin ann am Barcelona fhèin - bidh iad ga dhèanamh fiù's thall-thairis, nuair nach eil beanntan neo muir ri'm faicinn!
haha, tha sin iongantach!!
ach beagan duillich nach b' urrainn dhomh grèim a chumail air Na Sgeulachdan Goirid le Iain Mac a Ghobhainn
"In Strathspey the normal adverbs for westwards and eastwards are suas and sìos"
tha seo air m' eanchainn a bhriseadh
's ann le tlachd a tha mi air Keino a thoirt air ais dhan leabharlann