ユニコーンいるあたりから、あれこれオモシロ映画なんだな?て思いだしました。ずっといるのずるい
Posts by kani
フォールガイを観ました。さてはこれラブコメだな?
ゾロリのなんでも解決しちゃう栞いいなぁ
グレースが不憫なのはいいけど(いいけど?)ロッキーが不憫なのはめちゃくちゃ嫌みたい。心のアームストロング上院議員が出てきちゃう。またひとつ賢くなったね
もしかしてFYOPとFYOP+の2枚組になるのかBlu-ray と思っている。
もういっそのこと
「FYOP」
「FYOP+」
「FYOP、FYOP+(通常盤)」
「FYOP、FYOP+(限定盤)」
「FYOP、FYOP+(FC盤FYOD付)」
とかやってもいいよ
寝起きのロッキーがボールに入ってグレースに向かって行くときに段差で ドチッてなるのかわいいね。ほんといいやつ…
色々、色々アカデミー賞には思うことはあるけどロッキー(ジェームズ・オルティス)にオスカーが行くかもしれないってのは本当に嬉しい…!たとえノミネートの可能性とかそういうのだけでも
読みました。話題が盛りだくさんすぎる。
あと例のお手てつなぎにも触れてくれてありがとう……つまりは「なんか繋いできたので」「なんか繋いじゃったので」みたいな、そんな……ありがとうございます… 自分たちで写真見た時のもヨカッタね…
会報届いてた!
知能が似てんだからモノマネの文化もあるやろ(適当
映画と小説で最後に時間差があるとして、それでも最後のセリフが同じなので、ずっと同じことを教えてるとしたら、生徒からしたら「あいつずっと同じこと言ってんな」ってなって定番になって愛されつづけてたらいいね
「モノマネ当てゲームしよう」「当てるぞ」『光の速度は?』「「グレース!」」キャッキャッ 「あの先生しかない」「まずそれだったもんな」「わかりやすい問題だったね」「リアタイしてないけどね」「リアタイ世代羨ましいな〜」
な、未来
Bluesky日本語公式アカウント(@jp.bsky.app)のプロフィール画面スクリーンショット。
日本のBlueskyユーザーの皆さん、こんにちは!👋
英語以外の言語として初の、日本語公式アカウントを開設しました。
今後、 @bsky.app などの投稿の翻訳、日本向けの告知などを行っていく予定です。
ぜひこの投稿をリポストして、多くの方にこのアカウントを知っていただけるようご協力ください。
みんなグレース先生のタトゥーでやられてるのかゴズリングのタトゥーでやられてるのかどっちだ…?グレースかな…?
ロッキーの擬人化にサイモン・ペッグお出しされた時にはそれかもて思った。ベチベチにタトゥーあるしMIでフィールド技術屋さんだし皮肉も言えそうだし もっと太ましい人もありだけど
MIファイナルレコニングやってて。そういえばPHMロッキーの擬人化でベンジー(ペグ含む)良さそうって言ってた人いたなぁて見てたらチームにグレースっていて「いたねぇ!」て声出た。フィクションではよく使われる名前なんだろうか
原作再現すごい
うう…よくない……あっちを下げてこっちを上げるみたいなこと言ってる人にムッてなるのしたくない…
それもまた一つの意見なのだ
あれっ?Coachellaおわってる!?
ちいかわのムビチケ物理で買って思ったけど、やっぱ物理っていいな…プロヘメも物理で買っておけば良かった(電子で買った
映画見たあとで映像がついた分余計に凹むし余計に上がるんだと思う
一家に一台要ロッキー
プロジェクト・ヘイル・メアリー読み直してるのだけど、下巻半分から先が感情が上下しすぎて読みにくいよ〜!(引っ張られるタイプ)
でも気分が沈んでもロッキーが技術話してアゲてくれるから、こいつほんま…マジでいいやつ……
「揚げない簡単レシピ!」とかいってオーブン使うのはNG。オーブン無いよ…あとハンドブレンダーお前もだめだ
オートマタもやりたいねぇ…
あの屋根もオープンなロケーションも、ボードも全部いい。ちゃんと一時停止してみたいから、まだまだ映画館でやってていいけどBlu-rayもお待ちしてますね!