Oh wow, thank you! I'd be honoured (and curious to hear how it went).
Posts by Kasia Szymanska
I’ve always wanted to publish a manifesto of sorts, and this time it’s a scholarly one on the importance of producing, studying, and reading multiple translations.
Now out with Translation Studies in open access: www.tandfonline.com/doi/full/10....
We are hiring: Director of Creative Manchester Research Platform
Applications are now being invited from senior academic colleagues (Professorial level) interested in leading the Creative Manchester Research Platform.
Deadline to apply: 5 May 2026.
Recruitment pack: https://ow.ly/h28e50YCe89
Oh, thanks for sharing! How bizarre. At what point did they ask for money?
One thing that struck me is that these guys are allegedly professionals, preying on authors whose egos need to be fanned, but also overestimate how much academics/writers can pay out of their pocket for book promotion.
Warning to all book authors: the 'book club' invitation scam is the new elaborate version of the prince of Nigeria scheme. I just got one too.
Look out for the red flags:
🚫 Overly general descritpion of your book's content
🚫 Typos in contact details
Please share!
writerbeware.blog/2025/09/19/r...
Join translator and critic Kasia Szymanska for an engaging collaborative translation workshop.
📅 Wed 25 Mar
⏰ 10.30am-12pm
📍 Manchester Poetry Library, @manmetuni.bsky.social
🎟️ Free – booking required
No prior language or translation experience required.
www.eventbrite.co.uk/e/manchester...
As part of the Lost & Found In Translation Series our CTIS member Dr Henry Jones will talk at this event:
Technologies of Translation: Ethics and practicalities of working with multi-lingual data
9 April, 1-4pm
University of Liverpool
new.express.adobe.com/webpage/gQz7...
⏰👉 Calling all professional and aspiring translators: the deadline for applications for Oxford Translates is fast approaching.
Apply by the 16th March to make sure you don't miss out on our scholarship places (see our website for details).
Apply by the 31st March for the early-bird discount!
Congratulations to the CTIS member Sheena Kalayil whose novel The Others has been longlisted for the 2026 Women’s Prize for Fiction.
Find out more about this fascinating work here: www.staffnet.manchester.ac.uk/news/display...
@uomsalc.bsky.social @uomhums.bsky.social @uomcreativemcr.bsky.social
The Cambridge Journal of Literary Translation (CJLT) has launched and is now open for submissions. An open-access, peer-reviewed journal hosted at the University of Cambridge, CJLT publishes literary translations, research articles, and book reviews. Learn more: cjltjournal.wixsite.com/cjlt/issues
What a great translation multiple idea! How about Ugly Duckling Presse? @uglyducklingpresse.bsky.social
Hey poetry bluesky, I’ve been querying my manuscript exploding Catullus 85 into 85 different translation variations for a little while now. Any tips for publishers (or agents?) that might be interested in a less traditional translation project?
Join Antonia Lloyd-Jones for the Polish Workshop at BCLT Summer School 2026 📣 This year's Summer Summer School will take place ONLINE from Monday 20 July - Friday 24 July 2026 🌞
Find out more, apply and download an example programme: www.uea.ac.uk/groups-and-c...
Job alert! This is a reminder that I'm looking for a team member to work on a book history project 📚 that explores the networks 🕸️ of Protestant book agents in Poland-Lithuania and Prussia! Details: konkursydlanauczycieli.uw.edu.pl/api/document... (EN version at p. 7). Send an application by 9.03!
Massive thanks to Charlotte Bosseaux @edinburgh-uni.bsky.social for her presentation of this very moving reseacrh-informed documentary film Surviving Translation yesterday. You can watch the film here: ethicaltranslation.llc.ed.ac.uk/documentary/
📢📢📢 Check out the new programme for our CTIS Research Seminar Series in Semester II and join us on campus or online by registering on Teams (registration links to follow in the comments). We hope to see you there!
Today, 11 February 2026 at 4pm (GMT), join this interactive seminar led by @kaszyma.bsky.social, author of Translation Multiples: From Global Culture to Postcommunist Democracy. Find more information about this @cam.ac.uk Translation Studies Network event here: www.mmll.cam.ac.uk/sites/defaul...
Translation Multiples goes to Cambridge! If you're in town today, do come along to this talk + workshop.
@princetonupress.bsky.social
MANCHESTER IN TRANSLATION 2026 🗣️
📅 FEB 23 @ 5:30pm
📍 Club Academy
Uni of Manchester Students Union
Oxford Road M13 9PR
Come to Manchester in Translation '26 for talks & Chinese translation workshops - no experience necessary!
🎫 www.eventbrite.co.uk/e/manchester...
Ukrainian writer Andrei Kurkov at the Uni of Manchester (@uomsalc.bsky.social @uomhums.bsky.social) on his latest novel Three Years on Fire, but also talking about his morbid humour inspired by the 'childhood medical fantasies' he developped when growing up in a house full of medical doctors.
Very happy to guest edit a special issue on "Media Ecologies of Translation" in Translation Matters 9.1 (Spring 2027)! The call is available at drive.google.com/file/d/14yBk.... Submission deadline for full articles: July 15, 2026.
Thank you for sharing widely!
RIP to David Bellos whose book Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything massively contributed to me wanting to become a literary translator. When I was writing my own book about translation, I kept in mind how funny and accessible his book was.
RIP to David Bellos, a great translator, teacher, scholar and popularizer. Here's a charming little essay about what he learned from his landmark translation of Georges Perec's 'Life: A User's Manual'. online.wsj.com/article/SB10...
RIP to a dear friend and eminent scholar, David Bellos.
Join us for a cultural event about Kurdish storytelling and history, to celebrate the launch of 'The Last Pomegranate Tree' by Bachtyar Ali
📅 Thursday 27 November
⏰ 4.45-6pm
📍 Samuel Alexander Building, SG16
🎟 Free entry, all welcome, no booking required
Translation Multiples: From Global Culture to Postcommunist Democracy by Kasia Szymanska
Kasia Szymanska
Tomorrow (14 November) at 5-6:30 pm (GMT), join this virtual @kingscollegelondon.bsky.social workshop where @kaszyma.bsky.social will discuss her new book, Translation Multiples: From Global Culture to Postcommunist Democracy. Learn more about this free event here: buff.ly/R362wXY.
Translation Multiples: From Global Culture to Postcommunist Democracy by Kasia Szymanska
Kasia Szymanska
Tomorrow (Thursday, 13 November) at 2-3:30 pm (GMT), join this hybrid @ctis-manchester.bsky.social event where @kaszyma.bsky.social will discuss her new book, Translation Multiples: From Global Culture to Postcommunist Democracy. Learn more here: events.manchester.ac.uk/event/event:....
So glad to share with you the inaugural special issue of Feminist Translation Studies 'Translating with the Earth: Gender, Feminism and Eco-Translation' www.tandfonline.com/toc/rftr20/2/1 @olgacastro80.bsky.social @ftnetwork.bsky.social @womenintranslation.bsky.social @drpaulinehenry.bsky.social
More events feat. Translation Multiples (also online!):
📢Thurs, 13 Nov, 2-4pm: a triple book showcase (with Delphine Grass & Anna Lanfranchi) on recent books in literary translation: events.manchester.ac.uk/event/event:...
📢Friday, 14 Nov, 5-6.30pm: a multiples workshop www.kcl.ac.uk/events/works...