Advertisement · 728 × 90

Posts by jferrarons

Preview
Maria Stuart. Esplendor i infortunis d’una reina Després de l’èxit de la biografia de Maria Antonieta de Stefan Zweig, La Segona Perifèria publica ara la de Maria Stuart.

Farts de ressenyes urgents que només diuen "recomano" i "deu llibres de TV3 per Sant Jordi"? Aquí una molt bona ressenya sobre «Maria Stuart» de Stefa Zweig i tr. de @jferrarons.bsky.social. La signa Anna Rossell, a @nuvolpuntcom.bsky.social www.nuvol.com/llibres/assa...

1 day ago 4 3 0 0
International Conference Cultural Diversity and Funded Translations: Between Institutional Gatekeeping and the Market, Past and Present April 20th–22nd, 2026 Edificio U. Calle Perú, 52. Sala Polivalent.  Universitat Oberta de Catalunya, Barcelona, Spain The aim of this conference is to discuss, from an interdisciplinary, sociological,...

Dilluns arrenca un congrés sobre traduccions subsidiades i diversitat cultural organitzat per la @uocuniversitat.bsky.social a Barcelona. (Jo presento dimarts a la tarda!)
symposium.uoc.edu/147683/progr...

4 days ago 0 0 0 0
Video

L' @eplantada.bsky.social parla de «Maria Stuart» de Stefan Zweig i traducció de @jferrarons.bsky.social a Ràdio 4.

1 week ago 7 3 1 0

Això és demà dimecres!

1 week ago 1 0 0 0
Post image

Ja es poden presentar propostes per al XVI Simposi de Recerca Emergent en Traducció, Interpretació, Estudis Interculturals i de Estudis l'Àsia Oriental, que se celebrarà dv. 10 de juliol a la UAB. Més informació i tramesa de resums al web del Simposi.
webs.uab.cat/simposi/

1 week ago 0 0 0 0
Video

📢El 15 d'abril a les 19 h a l'Institut d'Estudis Catalans engegem el projecte d'actualització de la Declaració Universal de Drets Lingüístics, amb @ciemen.bsky.social.
Inscripcions: docs.google.com/forms/d/e/1F...

2 weeks ago 1 1 0 2
Video

📺 @noticiesenxarxa.bsky.social entrevista el president de l'AELC per parlar del Premi AENA: «El Premi AENA de Narrativa suposa una flagrant discriminació per als autors en llengua catalana.»

Recupera el vídeo sencer al minut 1.21.00: laxarxa.cat/programa/not...

1 week ago 9 3 0 0
Preview
«Maria Stuart» de Stefan Zweig: nostàlgia d’un passat pitjor - Atzucac - Carlos Francesch En un moment en què la política s’exerceix a través de la llei del més fort, llegim Maria Stuart (Segona Perifèria) de Stefan Zweig, en què retrata les intrigues de la cort escocesa a través de la bio...

En @carlosfrancesch.bsky.social ressenya «Maria Stuart» de Stefan Zweig per a Atzucac.
atzucac.cat/maria-stuart...

2 weeks ago 0 0 0 0
Preview
Entrevista a Joan Ferrarons - Atzucac Entrevista al traductor de

Ja és en línia la conversa que vaig tenir amb en Bernat Reher de @mentri-mentres.bsky.social a tomb de la meva traducció d'«El procés» de Kafka.
atzucac.cat/entrevista-a...

1 month ago 1 0 0 0
Post image

🏆 El Premi PEN Català Montserrat Franquesa de Traducció 2026 ja té guanyador.

Ramon Monton per la traducció de Josep i els seus germans, de Thomas Mann, publicat per @comanegra.bsky.social. L'enhorabona!

El guanyador s'ha anunciat avui a la Nit de les Lletres Catalanes d'@omnium.cat i l'@iec.cat.

1 month ago 9 6 0 1
Advertisement
Post image

פֿונעם 19טן ביזן 24סטן יולי װעט פֿאַרנומען אַן אינטענסיװע פּראָגראַם װעגן ייִדישער שפּראַך און קולטור אין האַרץ פֿון באַרצעלאָנע!

Del 19 al 24 de juliol s’oferirà un programa intensiu de llengua i cultura ídix a la Casa Adret de Barcelona!

1 month ago 0 1 0 0

A mi també em va agradar molt :)

1 month ago 3 0 0 0
Post image

A la @segonaperiferia.bsky.social , per cert, hi podeu trobar dues obres més de Zweig: «Maria Antonieta», en la premiada traducció de Ramon Farrés, i «Castellio contra Calví», en traducció de Marc Jiménez.

1 month ago 4 1 1 0

Feia molts anys, doncs, que tenia ganes de traduir-lo, i finalment ha estat possible gràcies a la confiança de l’editor de la @segonaperiferia.bsky.social . Moltes gràcies, @miqueladam.bsky.social !

1 month ago 2 1 1 0

Quan vaig descobrir Zweig amb divuit anys, me’n vaig convertir en un lector voraç, primer en traducció (Maria Pous, Joan Fontcuberta, Carme Gala...) i després en la llengua original. Zweig és un dels autors que més em va acompanyar quan començava a llegir l’alemany literari.

1 month ago 3 1 1 0
Post image

Ja ha sortit la meva traducció de «Maria Stuart», la novel·la amb què Stefan Zweig narra la biografia truculenta i controvertida d’aquesta reina escocesa —tan controvertida, per cert, que la versió anglesa de l’obra es va publicar fortament censurada.

1 month ago 26 10 1 1
Post image

Presentem els finalistes del Premi PEN Català Montserrat Franquesa de Traducció 2026.
Quatre traductors opten al guardó que reconeix la millor traducció literària publicada en català durant el 2025.
👇

2 months ago 23 13 1 1
Preview
Premi Jesús Tuson El premi Jesús Tuson sobre diversitat lingüística promou la recerca i la transferència de coneixement del patrimoni lingüístic de la humanitat.

La @xarxavives.bsky.social ha obert la convocatòria del Premi Jesús Tuson per a treballs acadèmics sobre diversitat lingüística, dotat amb mil euros. S'hi poden presentar TFG, TFM, tesis doctorals, articles i llibres. Data límit: 31 de març de 2026.
www.vives.org/programes/pr...

2 months ago 5 3 0 0
Post image

Diu que per St Valentí es casen els ocells… Aprofitant l'ocasió, es presentarà la meva traducció de la correspondència entre Marlene Dietrich i E. M. Remarque a la Casa Usher de Barcelona. Asier Heredia i Clara Vidal també llegiran textos de Natalia Ginzburg, Joan Sales, Blanca Llum Vidal i altres.

2 months ago 1 0 0 0
Preview
[ÀUDIO] La Fundació CPB de Serveis de Salut Mental discrimina reiteradament una pacient per voler fer el tractament en català després d’haver patit una crisi suïcida | Notícies de Plataforma per la Ll... Una psiquiatra de l'Hospital de Dia CPB del passatge Còrsega de Barcelona obliga una pacient a acceptar sessions en castellà si vol continuar amb el tractament, l'insta a renunciar-hi si no ho accepta...

Aquesta setmana ha sortit a la llum la denúncia d'una companya que li van denegar el tractament psiquiàtric que necessitava perquè va demanar de rebre'l en català.
És per aquesta mena de coses que cal lluitar pels drets lingüístics.

2 months ago 6 6 0 2
Advertisement
Post image

Tots els meus treballs acadèmics i traduccions els he signat en col·laboració amb aquest tal Llagostera... Curiós, oi?
(I mira que m'ho han dit, que signi amb un sol cognom, o que posi un guió entre l'un i l'altre. Però m'estimo més la "i" nostrada.)

2 months ago 3 0 0 0
Post image

📢Ja tenim aquí la llista llarga del Premi Montserrat Franquesa de Traducció 2026!
10 obres extraordinàries que celebren la força de la traducció literària en català.
🔗 www.pencatala.cat/noticia/el-p...

3 months ago 21 18 2 3
Preview
Ciutat Maragda - "El procés", el nou Kafka de Joan Ferrarons - 3Cat Després de traduir llibres com "El castell" o "Carta al pare", Joan Ferrarons acaba de signar a Club Editor una nova versió d'"El procés", un dels textos més lúcids i actuals de Franz Kafka. L'analitz...

Quin goig conversar sobre Kafka i «El procés» amb en David Guzman, l'Anna Ballbona, en Borja Bagunyà, la Xènia Dyakonova i l'Adolf Beltran!
www.3cat.cat/3cat/el-proc...
@dvdguzman.bsky.social @borjabagunya.bsky.social

4 months ago 11 5 1 0
Preview
Proust i les llengües minori-tàries Barcelona 2026 Fem una crida a presentar comunicacions en el marc de les trobades proustianes internacionals que se celebraran a Barcelona l’any 2026 amb el títol “Marcel Proust i les llengües minorit…

Crida a proposar comunicacions per a les trobades proustianes internacionals que se celebraran a Barcelona el 28 i el 29 de setembre de l'any que ve.

5 months ago 0 0 0 0
Preview
L'escriptura (im)mutable L'epíleg de Joan Ferrarons a la nova traducció al català d'«El procés» de Franz Kafka ofereix una anàlisi filològica i històrica del manuscrit i de la seva transmissió

He penjat al repositori digital de la UAB el postfaci que vaig escriure per a la traducció d'«El procés» de Kafka, on explico la història del manuscrit, les edicions que se n'han fet i alguns dels criteris que vaig seguir per portar la novel·la al català.
ddd.uab.cat/record/321601/

5 months ago 1 0 0 0
Post image

Aquest dissabte a dos quarts d'una en Benet @salellasadv.bsky.social i jo conversarem sobre la nova traducció d'«El procés» de Kafka a la llibreria @documentabcn.bsky.social de Barcelona. Hi esteu convidats!

5 months ago 3 2 0 0
Post image

Demà dimarts l'Alejandro Dardik i jo presentarem la nova traducció d'«El procés» de Kafka a la Casa Adret, en el marc del Festival Séfer del Llibre Jueu organitzat per l'associació Mozaika. Serà la primera presentació de totes!

5 months ago 2 0 0 0
Post image

Demà, en el marc del Festival Séfer, en Martí Sales (@itramselas.bsky.social) i la Blanca Garcia-Lladó llegiran fragments de la meva traducció d'«A passes cegues per la terra» de l'autor ídix Leib Ròkhman i de «La porta del sol» d'Elias Khoury (en traducció de Jaume Ferrer).

5 months ago 2 0 0 0
Advertisement

Després d’«El castell» (Club Editor, 2019), «Carta al pare» (@angleeditorial.bsky.social, 2020) i «Paràboles i paradoxes» (@editorialflaneur.bsky.social, 2022), aquesta és la quarta ocasió que he tingut de treballar en una de les inesgotables obres de Kafka.

5 months ago 5 1 0 0

La novel·la ve acompanyada d’un postfaci d’en Benet Salellas i un de meu, en què a més de posar l’obra en el seu context biogràfic i històric, narro les peripècies del manuscrit i l’aventura filològica de fixar-ne el text.

5 months ago 2 0 1 0