Advertisement · 728 × 90

Posts by

Post image Post image Post image

Vendredi 10 avril à 18h, rencontre avec Didier Daeninckx pour son nouveau roman chez Gallimard.

2 weeks ago 0 0 0 0
Post image

c.org/wwQ75QDxhv

2 weeks ago 1 1 0 0
Post image

c.org/wwQ75QDxhv

2 weeks ago 1 1 0 0
Post image Post image Post image Post image

Notre programme d’avril !

3 weeks ago 0 0 0 0
Post image

Communiqué Editions Stock

4 weeks ago 1834 599 84 39

Les enfants du Blanc-Mesnil ont repris la ville des mains de la droite extrême d'Eric Zemmour et Sarah Knafo.

Thierry Meignen, sénateur maire aux pratiques toxiques et clientélistes, est balayé !

La soirée d'hier était incroyable: sourires, joie immense, beaucoup de larmes et cette Marseillaise !

4 weeks ago 768 198 19 9
Preview
Main basse sur la ville (Grand format - Broché 2026), de Nassira El Moaddem | Stock Bienvenue au Blanc-Mesnil, ville populaire de Seine-Saint-Denis au nord de Paris, illustration la plus parfaite de ce que la politique peut faire de p

Pour vous procurer mon livre enquête qui raconte dans le menu détail comment un clan allié à l'extrême droite a fait main basse sur une ville populaire du 93 verrouillant et assommant tout littéralement parlant y compris les gens, ça se passe ici :

www.editions-stock.fr/livre/main-b...

4 weeks ago 169 68 6 1
Post image Post image

Intimidée, suivie, mon matériel volé devant l'école de mes enfants comme je le raconte dans mon livre "Main basse sur la ville, enquête au Blanc-Mesnil, territoire trahi de la République", désormais le sénateur ex-maire Thierry Meignen me menace de mort et m'injurie.

www.lemonde.fr/politique/ar...

4 weeks ago 1353 831 140 61
Advertisement
Fontenay-sous-Bois, RDV ce samedi 14 mars 2026 à 17h à la superbe Librairie La Flibuste pour une rencontre-dédicace autour de "Main basse sur la ville".

Fontenay-sous-Bois, RDV ce samedi 14 mars 2026 à 17h à la superbe Librairie La Flibuste pour une rencontre-dédicace autour de "Main basse sur la ville".

Amis de Fontenay-sous-Bois et du coin, RDV ce samedi 14 mars 2026 à 17h à la superbe Librairie La Flibuste pour une rencontre-dédicace autour de "Main basse sur la ville".

Venez nombreux et faites passer le mot !

1 month ago 30 10 0 0
Post image

C'est l'histoire d'une ville du 93 passée à l'extrême droite.

À sa tête, un ex "espion", un Zemmouriste et un "coupeur de têtes" qui détruisent tout, jusqu'aux gens.

Bienvenue au Blanc-Mesnil, territoire trahi de la République.

Mon enquête en librairie le 11/02 aux éditions Stock.

2 months ago 628 235 10 10
Dates de mes prochaines rencontres autour de mon livrer-enquête "Main basse sur la ville" en région parisienne

Dates de mes prochaines rencontres autour de mon livrer-enquête "Main basse sur la ville" en région parisienne

📌RDV dès demain en Seine-Saint-Denis à Dugny, puis au Raincy, à Montreuil et à Aulnay-sous-Bois pour des rencontres autour de mon livre-enquête puis à Fontenay-le-Fleury (78), Fontenay-sous-Bois (94) et Paris !

1 month ago 26 8 0 0
Post image

www.facebook.com/share/1DBEL2...

2 months ago 0 0 0 0
Post image

www.facebook.com/share/1DtdVG...

2 months ago 0 0 0 0
Post image

www.facebook.com/share/1A55bK...

@davidgraeberinst.bsky.social

2 months ago 1 0 0 0
Post image Post image

#femmevieliberté #iranprotests #iranrevolution #azadi

3 months ago 6 3 0 1
Post image Post image Post image Post image

Notre programme de février !

2 months ago 1 0 0 0
Advertisement
Post image

#defendrojava #rojava #rojavarevolution

3 months ago 2 0 0 0
Post image Post image

#femmevieliberté #iranprotests #iranrevolution #azadi

3 months ago 6 3 0 1
Post image

#femmevieliberté #iranprotests #iranrevolution #azadi

3 months ago 3 2 0 0

😨 RIP
😢

3 months ago 3 1 1 0
Depuis quelques semaines, plusieurs dizaines de traducteurs et traductrices travaillant régulièrement avec les éditions Harlequin reçoivent les unes après les autres un appel téléphonique leur annonçant la fin de leur collaboration avec la maison d’édition. Leurs contrats en cours seront les derniers.
Collection par collection, Harlequin abandonne la traduction : un prestataire externe, l’agence de communication Fluent Planet, se chargera de passer les textes dans un logiciel de « traduction automatique » et de recruter directement en freelance des relecteurs et relectrices chargées de post-éditer la sortie machine en français. L’objectif affiché est de gagner en rentabilité en rognant sur le temps de travail.
C’est, à notre connaissance, la première fois en France qu’une maison d’édition passe à grande échelle à la « traduction automatique » et à la post-édition, de surcroît en externalisant cette activité. Dès lors, mérite-t-elle encore le nom de « maison d’édition » ?

Depuis quelques semaines, plusieurs dizaines de traducteurs et traductrices travaillant régulièrement avec les éditions Harlequin reçoivent les unes après les autres un appel téléphonique leur annonçant la fin de leur collaboration avec la maison d’édition. Leurs contrats en cours seront les derniers. Collection par collection, Harlequin abandonne la traduction : un prestataire externe, l’agence de communication Fluent Planet, se chargera de passer les textes dans un logiciel de « traduction automatique » et de recruter directement en freelance des relecteurs et relectrices chargées de post-éditer la sortie machine en français. L’objectif affiché est de gagner en rentabilité en rognant sur le temps de travail. C’est, à notre connaissance, la première fois en France qu’une maison d’édition passe à grande échelle à la « traduction automatique » et à la post-édition, de surcroît en externalisant cette activité. Dès lors, mérite-t-elle encore le nom de « maison d’édition » ?

De telles pratiques sont inacceptables. Des personnes, parfois collaboratrices de longue date de la maison, perdent brutalement une source de revenus régulière, ne se voyant offrir comme compensation que la possibilité (sans aucune garantie, d’ailleurs) de travailler au rabais pour un prestataire externe, Fluent Planet, au lieu de traduire pour une maison d’édition. Une perspective que beaucoup des traducteurs et traductrices concernées refusent.
Pour cesser de travailler avec nous, artistes-auteurs et autrices, pas besoin de licenciement ni de préavis, même si la collaboration a été régulière pendant cinq, dix, voire vingt ans. La réalité de la perte brutale d’activité et de revenus n’en est pas moins là. Nous subissons de plein fouet la précarité extrême de notre condition d’artistes-autrices et auteurs : nous n’avons aucun droit au chômage, et certaines personnes concernées proches de l’âge de la retraite ne pourront même pas compter sur une pension décente du fait du non-appel des cotisations de la part de l’AGESSA. Dans ces circonstances, nous devons en tant que profession nous élever collectivement face à ce qui s’apparente à un plan social invisible.

De telles pratiques sont inacceptables. Des personnes, parfois collaboratrices de longue date de la maison, perdent brutalement une source de revenus régulière, ne se voyant offrir comme compensation que la possibilité (sans aucune garantie, d’ailleurs) de travailler au rabais pour un prestataire externe, Fluent Planet, au lieu de traduire pour une maison d’édition. Une perspective que beaucoup des traducteurs et traductrices concernées refusent. Pour cesser de travailler avec nous, artistes-auteurs et autrices, pas besoin de licenciement ni de préavis, même si la collaboration a été régulière pendant cinq, dix, voire vingt ans. La réalité de la perte brutale d’activité et de revenus n’en est pas moins là. Nous subissons de plein fouet la précarité extrême de notre condition d’artistes-autrices et auteurs : nous n’avons aucun droit au chômage, et certaines personnes concernées proches de l’âge de la retraite ne pourront même pas compter sur une pension décente du fait du non-appel des cotisations de la part de l’AGESSA. Dans ces circonstances, nous devons en tant que profession nous élever collectivement face à ce qui s’apparente à un plan social invisible.

Ces pratiques sont une trahison des travailleurs et travailleuses du livre, mais aussi une trahison du lectorat. C’est brader totalement l’activité de traduction, au mépris des personnes qui traduisent et de celles qui lisent. C’est mettre le doigt dans l’engrenage de la dégradation des productions éditoriales, dans une logique délétère du « good enough » (qualité passable) qui dépossède les travailleurs et travailleuses du livre de leur savoir-faire et de leur créativité, et le lectorat d’un accès à une littérature humaine et vivante.
Travailleurs, travailleuses du livre, directions de maisons d’édition, lecteurs, lectrices : refusons que la « traduction automatique » mette le pied dans la porte des maisons d’édition et réaffirmons notre attachement inconditionnel à des textes humains, créés par des humaines et des humains, dans des conditions de travail dignes.

Ces pratiques sont une trahison des travailleurs et travailleuses du livre, mais aussi une trahison du lectorat. C’est brader totalement l’activité de traduction, au mépris des personnes qui traduisent et de celles qui lisent. C’est mettre le doigt dans l’engrenage de la dégradation des productions éditoriales, dans une logique délétère du « good enough » (qualité passable) qui dépossède les travailleurs et travailleuses du livre de leur savoir-faire et de leur créativité, et le lectorat d’un accès à une littérature humaine et vivante. Travailleurs, travailleuses du livre, directions de maisons d’édition, lecteurs, lectrices : refusons que la « traduction automatique » mette le pied dans la porte des maisons d’édition et réaffirmons notre attachement inconditionnel à des textes humains, créés par des humaines et des humains, dans des conditions de travail dignes.

Avec le soutien de :
ATAA, Association des traducteurs et adaptateurs de l'audiovisuel
ATLAS - Association pour la promotion de la traduction littéraire - CITL 
Collectif IA-lerte générale
CAAP - Comité Pluridisciplinaire des Artistes-Auteurs·trices
Editeurs du Sud
Fill, Fédération interrégionale du livre et de la lecture
Ligue des auteurs professionnels 
Réseau Les Résidences pour l'art d'écrire
Saif - Société des Auteurs des arts visuels et de l'Image Fixe
SdS, Syndicat Des Scénaristes
Section des correctrices et correcteurs du SGLCE-CGT (Syndicat général du Livre et de la Communication écrite CGT)
SFT - Société française des traducteurs
SNAPcgt • Syndicat National des Artistes Plasticien·nes cgt
STAA-CNT-SO, Syndicat des Travailleur.euse.s Artistes / Auteurs
Sud Culture Solidaires Métiers du Livre
Toute organisation peut encore soutenir ce communiqué en adressant un mail à : presidence@atlf.org

Avec le soutien de : ATAA, Association des traducteurs et adaptateurs de l'audiovisuel ATLAS - Association pour la promotion de la traduction littéraire - CITL Collectif IA-lerte générale CAAP - Comité Pluridisciplinaire des Artistes-Auteurs·trices Editeurs du Sud Fill, Fédération interrégionale du livre et de la lecture Ligue des auteurs professionnels Réseau Les Résidences pour l'art d'écrire Saif - Société des Auteurs des arts visuels et de l'Image Fixe SdS, Syndicat Des Scénaristes Section des correctrices et correcteurs du SGLCE-CGT (Syndicat général du Livre et de la Communication écrite CGT) SFT - Société française des traducteurs SNAPcgt • Syndicat National des Artistes Plasticien·nes cgt STAA-CNT-SO, Syndicat des Travailleur.euse.s Artistes / Auteurs Sud Culture Solidaires Métiers du Livre Toute organisation peut encore soutenir ce communiqué en adressant un mail à : presidence@atlf.org

"Bradage de la traduction, plan social invisible : Harlequin passe à l’IA"

Faites tourner, parce qu'il va falloir se battre encore plus. :/

#traduction #IA #Harlequin #ATLF

4 months ago 358 429 8 47
Post image
4 months ago 1 0 0 0

5e tirage pour le livre de Markus Rediker, "Pirates de tous les pays". Un livre essentiel, qui m'a permis d'envisager la piraterie sous son angle social et politique. Well done @marcusrediker.bsky.social !!!
Poke @libertalialivre.bsky.social @laflibuste.bsky.social

4 months ago 20 8 0 0
Post image

#Pétillon fils en ce moment à @laflibuste.bsky.social

librairielaflibuste.fr/rencontre-av...

5 months ago 1 1 0 0

Rencontre à la librairie @laflibuste.bsky.social à Fontenay sous Bois (94) aujourd'hui 🤩

5 months ago 2 1 0 1
Advertisement
Preview
a man is playing a guitar in a classroom and the word yeah is on the screen behind him . ALT: a man is playing a guitar in a classroom and the word yeah is on the screen behind him .
5 months ago 2 0 1 0
Post image

En rencontre chez nous demain samedi 8 novembre à 16h !

5 months ago 5 2 1 1
Post image

Lecture du moment : « Casus Belli » de Christophe Damargeat sur les origines du phénomène guerrier. Un livre bluffant et passionnant paru aux @edladecouverte.bsky.social (poke @andreloez.bsky.social si tu ne connais pas) 1/

5 months ago 59 16 3 1

C'est quand même vachement mieux la sélection de @laflibuste.bsky.social :-)

5 months ago 4 1 0 0
Post image

En bien meilleure compagnie chez nos amis de @laflibuste.bsky.social 😁

5 months ago 6 2 1 0