HBO, Мартіне, Ларіани, хто з вас вкрав ідею заливання розплавленим золотом?
Posts by Галицький Розбишака
Бракувало подібної функції з Google Sheets і загалом таблиць, де затискаєш правий нижній кут комірки і тягнеш вниз чи вверх, дублюючи текст. Реалізував так, що достатньо виділити рядки і натиснути Ctrl+V.
Фентезійні діалоги перекладав, військові діалоги перекладав, діалоги, що чіпляють душу перекладав, але судові справи... це вперше🚬
Перепаковка українізатора до DAVE THE DIVER від Солов’їної команди під останню версію в Steam.
Заодно протестував інструменти, ще є місця, де можна пришвидшити роботу.
Google Диск (drive.google.com/drive/folder...)
👀
Додав перелік технічних участей за час діяльності. Також додано перепаковані локалізації Overlord від Fabulist (розпаковано з .exe і перезібрано власним інструментом) і The Banner Saga від @sbtloc.bsky.social (з окремою українською замість руснявої).
hikarosato.github.io
Додано підтримку дешифрування і шифрування locres файлу Code Vein 2.
The Last Campfire: Лісове вогнище
www.youtube.com/watch?v=07-P...
Слався 5.7 Unreal Engine, попередні інструменти тепер кодобрухт😁
Реалізовано налаштування та активність у Discord. Внесено чимало QoL-змін.
Поступ текстової локалізації Divinity: Dragon Commander — 40%.
Завершено сюжетну лінію демона. Триває переклад діалогів леді Камілли.
Загальна кількість слів: 14726
MrIkso розібрав Shrek The Third, є бажаючі перекласти стареньку?
Реалізовано глобальний пошук між вкладками, а також опціональне дерево файлів.
Реалізовано прямий імпорт тексту з попередньо збереженого uasset/umap, а також пакетний варіант включно з locres.
Як працює ініціатива «Українська всюди»: www.youtube.com/watch?v=p2HC...
Гра від так званих "українських" розробників Glory to the Heroes gamedev.dou.ua/forums/topic... так само заслуговує на масові репорти як і руснява гра про Гостомель.
UELT починає обходити попередній інструмент у кількості підтримуваних видів uasset.
👉👈
DLC Neva — ПРОЛОГ (www.youtube.com/watch?v=L7Cf...)
Результат.
Переклад здійснювався з англійської, українська додана як окрема мова.
Завантажити:
Посібник Steam: steamcommunity.com/sharedfiles/...
Nexus: nexusmods.com/lifeisstrang...
ТГ канал: t.me/LifeIsStrang...
Реліз українізатора Life is Strange 2.
Над проєктом працювали: Галушка, The Brightest Constellation, феномен, mariesoutofcon, Козленко Владислава, Джуліанна Надер, Ярослава Шуліка, Сергій Панченко, Viktor Halyshyn, Яна Кушнір (бетатест), Денис Сердюк, Vladyslav Popov, Люстра.🔽
1. Завершено переклад сюжетної лінії леді Айди.
2. Змінено 3D шрифт стратегічної мапи.
Завдяки ініціативі «Українська всюди» ведеться робота над дубляжем Tomb Raider: Legend. Детальніше у відео, долучайтеся до поширення.
www.youtube.com/watch?v=n6dx...
🤠 Cowboy(UA) завершив текстовий переклад Call of Juarez!
Це вестерн-шутер про двох ворогуючих героїв: невловимого втікача Біллі та пастора Рея.
Посібник:
steamcommunity.com/sharedfiles/...
КУЛІ: kuli.com.ua/call-of-juarez
hikarosato.github.io/guide/
Як красиво араб свій код написав, що аж 13 рядків зникають після збереження🥳🥳🥳
Вітаю усіх, у кого теж не перекладались деякі рядки в іграх! Мій форк UE Localization Tool теж цим страдає.
Але не страдає новий UELT✨
Придумав непогану заміну мапи поступу, а також зробив можливим створення різних версій locres з нуля (ну майже, його ж чимось треба заповнювати🙃).
Локалізація до Neva оновлена.
— оновлено та доповнено переклад.
— перекладено досягнення.
Посібник: steamcommunity.com/sharedfiles/...
KULI: kuli.com.ua/neva
До Neva вийшло сюжетне доповнення.
Доступ до локалізації закрито на час оновлення.
store.steampowered.com/app/3905410/...