Posts by Historica Canada
« Dans un article récent consacré aux marsouins communs, j’ai été surpris de constater que la plupart des articles et des débats sur ces plus petits cétacés (baleines, dauphins et marsouins) mentionnent rarement la sous-espèce distincte de la mer Noire, qui est menacée d’extinction. »
Lawrence vit à Montréal, mais a également résidé à Toronto et à London, Ont. Au cours de ses 30 ans de carrière, il a travaillé comme rédacteur, éditeur, correcteur et documentaliste pour le cinéma et la télévision (notamment pour la CBC et l'ONF). Ensuite, il s'est spécialisé dans la vérification des faits et a collaboré avec des grands magazines canadiens, notamment Report on Business, Chatelaine et Canadian Geographic, ainsi qu'avec plusieurs magazines de marque propre. Aujourd'hui, il se consacre principalement à l'Encyclopédie canadienne, pour laquelle il rédige des articles sur les communautés culturelles, la nature et l'histoire régionale du Québec.
Voici Lawrence Pinsky, l’un des vérificateurs de faits professionnels chargés de réviser les articles de l’Encyclopédie canadienne :
Nous avons demandé à Lawrence : quel est l'article le plus intéressant sur lequel vous avez vérifié les faits pour nous, et qu'avez-vous appris?
“In a recent story about Harbour porpoises, I was surprised to find that most articles and discussions about these smallest of cetaceans (whales, dolphins and porpoises) rarely mention the distinct and endangered Black Sea subspecies.”
Lawrence is currently based in Montreal, but has lived in Toronto and London, Ontario. During his career of some 30 years, he has worked as a writer, editor, copyeditor and researcher for film and television (including CBC and NFB). In more recent years, he has focused on fact-checking and has worked for most major Canadian magazines, including Report on Business, Chatelaine and Canadian Geographic, as well as a number of private label magazines. Today, his focus is primarily with The Canadian Encyclopedia, for which he works on stories about cultural communities, nature and Quebec regional history. Image: Lawrence in a yellow shirt.
Here’s another of the professional fact-checkers who review The Canadian Encyclopedia’s articles, Lawrence Pinsky:
We asked Lawrence: What was the most interesting article you've fact checked for us, and what did you learn?
Mois du souvenir, de la condamnation et de la prévention des génocides : le terme génocide a souvent été appliqué aux expériences des peuples autochtones au Canada. Apprenez pourquoi avec notre article:
Genocide Awareness, Condemnation and Prevention month: in Canada, the term genocide has often been applied to the experience of Indigenous peoples. Learn why in our article:
Prince Edward Island was the first province to pass a prohibition law in 1918, and the last to repeal it in 1948. Learn more in our plain-language summary:
L'Île-du-Prince-Édouard a été la première province à adopter une loi sur la prohibition en 1918, et la dernière à l'abroger en 1948. Pour en savoir plus, consultez notre résumé en langage simple :
Glow-worms were used as a source of light during the First World War! They were collected, put in glass jars and used to help read maps, messages and letters from home.
Les vers luisants sont utilisés comme source lumineuse pendant la Première Guerre mondiale. Attrapés pour être ensuite mis dans des bocaux de verre, ils sont utilisés pour lire les cartes, les messages et les lettres de chez soi.
"Are we there yet?" The northward migration of the monarch butterfly is so slow that it can involve up to three generations. Talk about a long journey!
«On est arrivé?» La longue migration vers le nord du papillon monarque est si lente qu'elle peut impliquer jusqu'à trois générations. C'est un long voyage!
À l’occasion de la Journée mondiale de l’art, regardez notre Minute du patrimoine consacrée à Mary Riter Hamilton, une artiste qui a peint les champs de bataille après la Première Guerre mondiale pour témoigner de son coût dévastateur.
On World Art Day watch our Heritage Minute on Mary Riter Hamilton, an artist who painted the battlefields after the First World War as a testament to its devastating cost. One of her iconic paintings, Trenches on the Somme (1919), was featured on a Canada Post stamp in 2020.
Un point que je n’ai pas réussi à clarifier dans une entrée concernait la société de joaillerie Birks. Je n’ai pas réussi à déterminer avec précision comment décrire la couleur de leurs coffrets cadeaux. S’agit-il d’un bleu «œuf de merle» ou d’une nuance de bleu plus foncée?»
«J'ai été particulièrement intéressé par l'histoire de la disparition et du meurtre présumé du magnat du théâtre ontarien Ambrose Small en 1919. Un mystère fascinant qui n'a jamais été résolu!
Nous avons demandé à Rob : Quel est l’article le plus intéressant sur lequel vous ayez effectué une vérification des faits pour l’Encyclopédie canadienne? Y a-t-il un détail qui vous a déjà laissé perplexe?
Nos vérificateurs de faits: Rob Tilley. Rob travaille comme vérificateur de faits pour l'Encyclopédie canadienne depuis 2014. Titulaire d'une baccalauréat en musique de l'Université de Toronto, il a d'abord œuvré comme musicien professionnel avant de poursuivre ses études en obtenant un certificat en révision au Collège George Brown. Il continue de s'adonner à ses passions : jouer du trombone, lire et voyager. Image: Rob devant un pont.
Les articles de l'Encyclopédie canadienne font l'objet d'une vérification professionnelle des faits par des personnes telles que Rob Tilley.
An issue in a TCE entry I was unable to resolve was in the one about the Birks Group jewellery company. I was not able to pin down exactly how the colour of the company's gift boxes should be described. Are they robin's-egg blue, or a darker shade of blue?"
"I was particularly interested in the story of the disappearance and possible murder of Ontario theatre tycoon Ambrose Small in 1919. A fascinating unsolved mystery!"
Meet our fact checkers: Rob Tilley. Rob has been working as a fact checker for The Canadian Encyclopedia since 2014. He has a Bachelor of Music from the University of Toronto, and after working for a time as a professional musician, he continued his education by earning an editing certificate at George Brown College. Rob continues to enjoy playing trombone, reading and travelling.
The Canadian Encyclopedia's articles are professionally fact-checked by people like Rob Tilley. We asked Rob: What was the most interesting article you've fact checked for The Canadian Encyclopedia? Has any detail ever stumped you?
Today is Yom HaShoah, or Holocaust Remembrance Day. Jewish Canadians responded to events overseas by joining the Armed Forces, pressuring the government to act, and by participating in relief efforts.
C'est YomHaShoah, journée de commémoration de l'Holocauste. Les Juifs canadiens ont répondu aux évènements en Europe en s'enrôlant aux forces armées, en participant à des efforts de relief, et en opposant l'inaction du gouvernement canadien.
Nos vérificateurs de faits: Mihika Agarwal est une journaliste, rédactrice et vérificatrice de faits basée à Vancouver. Ses articles ont été publiés dans divers médias au Canada, aux États-Unis et en Inde, notamment dans The New York Times, Vox, The Globe and Mail, The Walrus et Chatelaine. Image: portrait de Mihika. Elle a des longs cheveux noirs et des yeux foncés.
«L'une de mes entrées préférées parmi celles que j'ai vérifiées retrace l'histoire de la diaspora penjabie canadienne, en examinant les schémas migratoires, les héritages coloniaux et l'évolution de l'une des communautés les plus influentes du Canada sur les plans politique et culturel.»
Les articles publiés par l'Encyclopédie canadienne sont soumis à des vérificateurs de faits externes, comme Mihika Agarwal. Nous avons demandé à Mihika : quel est l'article le plus intéressant sur lequel vous avez vérifié les faits pour nous, et qu'avez-vous appris?
"One of my favourite entries I’ve fact-checked for The Canadian Encyclopedia explores the history of the Punjabi Canadian diaspora—tracing migration patterns, colonial legacies and the evolution of one of Canada’s most politically and culturally influential communities."