Sidenote, we definitely should've called that one "The Táin Duel Commandments", but alas
Posts by Finn Longman is only here occasionally
This is not the first time I've played Cú Chulainn in this very room, but I think I've got better at it in the nine years between incidents: www.youtube.com/watch?v=i2kw...
A contribution of mine to medieval Irish scholarship from a few months ago has just made it online at last (that's on me, I was procrastinating on editing the videos):
www.youtube.com/watch?v=KouZ...
Honestly I've been at the GP for a constantly-subluxating shoulder this month and they just referred me to physio about it. Which in the long term is what I wanted but in the short term I want it to like, not be out of the socket
i've been chopping it up and sticking it in edil with wildcards but have yet to land on something but i bet when i eventually figure it out it'll seem really obvious lol. it's taunting me
Sent three minutes before I finally found it:
Probably would've gone quicker if I were less rusty on actual Old/Middle Irish but in my defence this is a seventeenth-century text (or at least a seventeenth-century manuscript... I've got my doubts, looking at these verbs) and they don't normally look like this
I had previously tried breaking it into all the chunks I could think of and putting those into eDIL with wildcards etc but none of them were throwing up any results -- his spelling was just too far from the headword to get me anywhere. Had to go a different route.
→ concluded I was correct because this both fits the sentence context AND follows the pattern of how other verbs in this text work (use of ro-, -gois ending, slightly weird older forms getting mangled and fossilised, etc).
Not pictured: time wrestling with the OTHER verb to concluded it was 2sg...
"How did you even figure it out"
Other verb with -gois was 2nd singular so this was too → contextually he was talking to charioteer who was watching Cú Chulainn → probably asking about watching / perceiving → reverse eDIL search → went through the plausible results until one of them made sense →
The worst verb I've come across in this translation so far is "rodusnacaghois". Turned out, in the end, to be a form of do-éccae.
learn medieval Irish they said. it'll be fun they said
do-écce → dosnécce (understandable) → rodosnécce (all righty, we're past tense) → rodosnéccegois (still don't know where he's getting that ending) → rodusnacaghois (this guy isn't great at spelling)
It's taken me two days to figure it out.
The worst verb I've come across in this translation so far is "rodusnacaghois". Turned out, in the end, to be a form of do-éccae.
learn medieval Irish they said. it'll be fun they said
Thanks! I might have to accept that I need to involve an actual professional in this at some point, given my total lack of Skillz™️ in this area. On the other hand, I do genuinely prefer the early 2010s energies of my current site design, which is very simple, so we'll see...
What have you gone with instead, if you're willing to say? I'm looking at moving my site but every time I try to research it I get overwhelmed by the number of options.
"It was more becoming than unbecoming to him" okay if you say so
The TBC narrators would have us believe that *he* doesn't think he is, but that he *is* really hot when he's just wandering around with his seven fingers / seven toes / seven pupils / four multicoloured dimples etc, and that he also agrees on it that time.
This goes back to at least YBL so let us please imagine Giolla Íosa Mór Mac Fhirbhisigh sitting there copying out his text and going. Right. Need to include the part where he's physically weird but beautiful about it. That's important to me.
I see you, Giolla Íosa. I see you.
They want this freak so bad and honestly. I respect that.
Táin Bó Cúailnge/Comrac Fir Diad narrators love to interrupt a scene to be like, Oh yeah, by the way, Cú Chulainn has seven pupils in each eye and two of them are wonky, so he looks kinda weird. But don't worry! It's hot.
Which to me has always made more sense as a name. It is definitely bread that is eggy; it is neither French nor toast.
Today on "things I didn't realise I had in common with Cú Chulainn": going on School Journey to the Isle of Wight in the last year of primary school
I think he probably killed more people while he was there than I did, though.
I only break my Bluesky hiatus for important things and this is one of them
Today on "things I didn't realise I had in common with Cú Chulainn": going on School Journey to the Isle of Wight in the last year of primary school
I think he probably killed more people while he was there than I did, though.
I'm translating an early modern variant of Comrac Fir Diad at the moment and I need you to know that Cú Chulainn and Fer Diad's dramatic backstory has been relocated from the shores of 'Muir Toirrían' (the Tyrrhenian Sea) in YBL to the shores of 'Muir hIocht'... the Sea of Wight, or English Channel.
Important questions for a Wednesday afternoon
asking for me but also for a friend. does anyone know any novels set in early modern ireland? (or late medieval ireland?)
realised the only ones i've read in this period are the An Litir trilogy but i'm sure there must be some out there in english as well if i could only find them!
I've already spent a year unable to be referred to neurology because I have to trial every possible med for 3+ months at the highest dose I can tolerate before they can put it through. For a problem I've had 10+ years. When all the meds keep giving me horrible side effects. 🫠 May as well give up.
Yep, constantly. Mainly targeting my last two books, which makes sense, except the one before last was the third book in a trilogy, something most of them don't seem to have noticed. They also sometimes muddle the two which is funny (they're wildly different, esp. in how much romance they contain).
Beidh mo thuismitheoirí ag teacht liomsa, níl siad ag déanamh cúrsa ach tá siad ar laethanta saoire sa cheantar mar sin beidh mé abalta cupla rud nua a dhéanamh mar beidh car againn :)