Advertisement · 728 × 90

Posts by Megaflan

Post image

¡Feliz Navidad a todos!
Hoy quiero anunciar un proyecto en el que he estado trabajando últimamente.
Os quiero dar la bienvenida a Kotodama, un nuevo espacio para apoyar la creación de nuevos parches de traducción o que quedaron parados por falta de apoyo.
kotodama.dev

3 months ago 2 0 0 0
Post image Post image Post image Post image

El parche de Boku no Natsuyasumi al español en consola 🐛

La información de partidas guardadas y gráficos del XMB de PSP también estarán traducidas:

9 months ago 22 7 1 1

Me siento, por algún motivo, responsable de este suceso.

9 months ago 1 0 1 0
Post image Post image Post image Post image

La traducción de Devil Summoner está a poco de concluir, solo queda el compendio.

Dedicaré estas semanas a mejorar aspectos del parche y verificar que todo funcione en PSP.

Por cierto, dependiendo de la profesión que elijas, los diálogos de los NPC cambian. Si eres desempleado:

10 months ago 21 10 0 1

Ah, prueba ahora

10 months ago 0 0 0 0

bsky.app/profile/mega...

10 months ago 1 0 1 0
Twilight Syndrome: Search - Prólogo
Twilight Syndrome: Search - Prólogo YouTube video by LUNATICS

¡Buenos días a todos!

Vuelvo de mi retiro con un nuevo proyecto.

¡Si os ha gustado el nuevo #RomeoIsADeadMan de @sssuda51.bsky.social, pronto podréis ver su origen con uno de sus primeros juegos, Twilight Syndrome!

Prólogo traducido en el siguiente enlace: m.youtube.com/watch?v=97hl...

10 months ago 7 7 0 2

¡Claro!

10 months ago 0 0 0 0

¿Qué tal cinco? 👀

11 months ago 0 0 1 0
Advertisement
Post image

Fellow translation patch developers, I'm proud to announce the v1.0 release of TextSleuth, my brute-force search utility to identify non-standard text encoding formats. It supports multi-threading and a host of useful options, like wildcards!

DOWNLOAD:
github.com/DerekPascare...

1 year ago 147 68 6 3
Video

¡Eh! ¡Que la Mika parla en valencià!
(Twilight Syndrome Tansaku-hen [1996])

1 year ago 3 2 0 0

When no one was looking, Mario Kart World took ninety euros. He took 90 euros. That's as many as three thirties. And that's terrible.

1 year ago 3 2 0 0
Post image Post image Post image Post image

@bobschneeder45.bsky.social and I have been working on an English translation toolset for the first two twilight syndrome games and we're making great progress.

If you are a JP->ENG translator and are interested in helping out the fan translation, please send me a message. 🙏⭐️

1 year ago 305 163 9 7
Post image Post image

Con todo este tema del Raidou Remastered no he podido evitar pensar que el juego tiene una saturación altísima.
Como experimento, le he ajustado la saturación y, en mi opinión, mejora mucho.
(Original <-> Modificado)

1 year ago 4 1 0 0
Preview
You Can Now Witness One Of The Most Depressing Video Game Endings In English Suda51's Super Fire Pro Wrestling Special gets a fan translation

You Can Now Witness One Of The Most Depressing Video Game Endings In English.

1 year ago 23 9 0 2
User:Kojin/PS2 Games With Debug Symbols - The Cutting Room Floor

Unfortunately, it's already confirmed that R.A.D does not have debug symbols...

tcrf.net/User:Kojin/P...

Not that it's impossible, but it's kinda harder without the symbols.

1 year ago 3 0 1 0

BOKU BETIS
BOKU BETIS

1 year ago 3 0 0 0
Post image Post image Post image Post image

Actualizaciones de la traducción de Boku no Natsuyasumi al español 🐛

La fase de testeo beta ha iniciado. Acá se probará el parche final previo a su lanzamiento para comprobar que funcione bien.

En los parches beta Boku llevará una camiseta de fútbol distinta por cada tester.

1 year ago 26 12 2 2
Post image

Bocata FUMO

1 year ago 2 1 0 0
Advertisement
Preview
a jukebox that says juke on it is in a room ALT: a jukebox that says juke on it is in a room

Cuando veas el nombre de Kotaro Uchikoshi en los créditos de Pepsiman te dará un chungo

1 year ago 1 0 1 0
Preview
two heads are looking at each other on a checkerboard floor ALT: two heads are looking at each other on a checkerboard floor
1 year ago 0 0 0 0

Sábado y domingo, el sábado estuve por el centro de la ciudad y el domingo ya sí estuve todo el día en IFEMA

1 year ago 0 0 1 0
Post image

¿¡Hicimos la foto al mismo edificio con el mismo ángulo!?

1 year ago 0 0 1 0

No solo el BL, la chorrada que se marcó uno de los de Bandai cuando terminó Witch from Mercury y soltó aquel famoso "Es abierto a interpretarse así" tampoco hizo muy bien a cuidar ese sector.
La franquicia tiene ya casi 50 años, pero la gente que la lleva parece que sigue aún en aquella época.

1 year ago 2 0 1 0
Post image

(Update) Seems like the encryption is being handled by parseDecryptionHeader, openAndProcessDecryptionHeader and decryptFile.
From .data:00000071033D6FE0 to .data:00000071033D6FF0

1 year ago 1 0 0 0
Post image Post image Post image

Acabo de probar Urban Myth Dissolution Center y debo decir que está guapísimo.
¡Mucho ojito a los que os guste el rollito Twilight Syndrome/Moonlight Syndrome o a los que os guste la investigación de lo paranormal!
¡Y sale en completo castellano!

1 year ago 3 0 0 0
Video

Actualizaciones de la traducción de Boku no Natsuyasumi al español:

He terminado de agregar subtítulos a partes del juego que originalmente no tenían.

Así sería el resultado final (de momento) del sumo bichero totalmente subtitulado. 🐛

1 year ago 23 7 2 1

Ponerle un micrófono de estudio a un cadaver sacado de una bolsa de mortaja parece algo salido de un programa de Cuarto Milenio.
"Vamos a oir esa psicofonía"
"—Me pica la espaldaaaaa..."

1 year ago 1 0 1 0
Preview
a cartoon character is pointing at a sign that says " recycle your food " ALT: a cartoon character is pointing at a sign that says " recycle your food "

Oh, noooooo

1 year ago 1 0 0 0
Advertisement
Preview
Telegram ha dejado de funcionar para muchos en la red Movistar Desde hace unos días numerosos usuarios de la red de fibra de Movistar están teniendo dificultades para acceder a Telegram, la popular aplicación de mensajería. El problema empezó el miércoles 29 de e...

www.geeknetic.es/Noticia/3380...

1 year ago 2 1 0 0