目前《下周二同一时间》第一章汉化版已发布,具体详见我的电报频道,或者前往官方下载链接,下载游玩!🎉🎉🎉
感谢作者给我的官方中文提名
@nanoff.bsky.social
Posts by 敷衍观察
Outclassed 2 is now available in Spanish and Chinese here:
nanoff.itch.io/outclassed2
HUGE thanks to @fygc42.bsky.social for the stellar work on the latter!
《布默的晚宴大战》第3话,中文翻译
这个消息是悲痛的,原谅我,老朋友😣
原作者:@nanoff.bsky.social
bsky.app/profile/nano...
Chinese translation😘
《胡里奥&庞冲》第21话,中文翻译
小事铸就大成就,愿你珍视生活里每一份小确幸,给努力生活的自己树个大拇指,真棒👍
原作者:@guayodraws.bsky.social
bsky.app/profile/guay...
Chinese translation😘
《胡里奥&庞冲》第20话,中文翻译
事辍者无功,怠耕者无获,没有谁素天生地才,我相信努力一定会成功
原作者:@guayodraws.bsky.social
bsky.app/profile/guay...
Chinese translation😘
《布默的晚宴大战》,第2话,中文翻译
公司传来噩耗,素的姐妹,我们鸡窝塌了😢
原作者:@nanoff.bsky.social
bsky.app/profile/nano...
Chinese translation😘
《布默的晚宴大战》,封面+第1话,中文翻译
做了两个版本,觉得P1名词解释太杂乱可以看P2纯净版😎
原作者:@nanoff.bsky.social
bsky.app/profile/nano...
Chinese translation😘
I have created two versions. On the left side, there are annotations for easier understanding, while on the right side, it is more concise.
《胡里奥&庞冲》第4章 第19话,中文翻译
打工人的慰藉就是吃顿好的🥯
原作者:@guayodraws.bsky.social
bsky.app/profile/guay...
Chinese translation😘
《无题》支线剧情,中文翻译
楼兰长难句🥵
原作者:@nanoff.bsky.social
联动作者:@burnttoasts.bsky.social
bsky.app/profile/nano...
Chinese translation😘
右上角的龙兽人本体是心理学大家:西格蒙德・弗洛伊德(Sigmund Freud)
算是作者埋下的小彩蛋,也说明这里正是心理系大象所处的办公室,提高了漫画的一个文化内涵👏👏👏
《凌驾2》第63话(已完结),中文翻译
鸟兽人:开音趴不叫我?
原作者:@nanoff.bsky.social
bsky.app/profile/nano...
中文翻译🇨🇳
《胡里奥&庞冲》第18话,中文翻译
原作者:@guayodraws.bsky.social
bsky.app/profile/guay...
中文翻译🇨🇳
《凌驾2》第62话,中文翻译
这样翻译会不会有点太直男了🧐
原作者:@nanoff.bsky.social
bsky.app/profile/nano...
中文翻译🇨🇳
《胡里奥&庞冲》第17话,中文翻译
胡里奥:哈喽,我来了~😁
原作者:@guayodraws.bsky.social
bsky.app/profile/guay...
中文翻译🇨🇳
《凌驾2》第61话,中文翻译
感情中的不确定因素往往会产生怀疑和不安,所以尽量不要对【老实人】欲擒故纵🥸
原作者:@nanoff.bsky.social
bsky.app/profile/nano...
中文翻译🇨🇳
《凌驾2》第60话,中文翻译
贤者时间发力了😤
原作者:@nanoff.bsky.social
bsky.app/profile/nano...
中文翻译🇨🇳
《胡里奥&庞冲》第16话,中文翻译
经典的老板话术😩
原作者:@guayodraws.bsky.social
bsky.app/profile/guay...