Aquele amigo que decidiu platinar dark souls
Posts by Alho
I bring a sort of Forbidden Vibe to InternalServerError that Rate Limit Exceeded don't really like
trying to post through it rn
BLUESKY IS A WEBSITE THAT TURNS (post by jay.bsky.team claiming that bluesky is made with AI) INTO (picture of bluesky not working)
jokes aside my love goes out to class conscious japanese people it cannot be easy out there
Seria legal se o bluesky FUNCIONASSE
Blank Bluesky feed
Hi I'm Bluesky, I love AI code and dropping a cartoon anvil on my head that causes a tall lump to spontaneously form and birds to circle my head
A drawing of Fine Motion and Air Shakur, across two panels. Shakur is seated with a laptop, typing very quickly, with a somewhat stressed expression on her face. She's playing some facsimile of FFXIV - on her screen, Finemo's character is waving at her, while being targeted by a lot of attacks. Fine herself sits before a computer monitor and keyboard, and is clicking the 'wave' emote over and over. She's resting her head gently on one arm, enjoying herself. Fine Motion ファインモーション and Air Shakur エアシャカール are from Umamusume Pretty Derby ウマ娘 プリティーダービー. Shakafai シャカファイ is intended. 'Game UI' was based on FF14, including skill icons and HUD designs. Art was made in Clip Studio Paint.
online gaming #umamusume #ウマ娘
Parabéns pela transição eu acho
#pokemon
ユカリ
Doto with glasses.
Babymetal artwork
Here’s my love letter to one of my favorite bands, Babymetal 🖤🦊🤍 I drew the Yuimetal era because I went to a handful of their concerts around that time. #babymetal #sumetal #yuimetal #moametal #babymetaldeath
Muito difícil fazer coisa de TCC tu é louco
E tô só na proposta ainda
Recently, Fangamer asked me to make a post in Japanese regarding the translation of OFF. Well...in the responses to that post, I noticed some frustration from Latin American fans. Let me address a few of those issues now. 1. There is an officially licensed UNDERTALE concert series that unfortunately has no shows planned in Latin America. I did retweet its schedule on request, but I have hardly any involvement with the concert series and no input on where they perform. But, the organizers have heard the enthusiasm from Latin America, and I personally think it would be great to have performances there. I hope it works out! 2. Fangamer’s shipping costs to Latin America are prohibitively expensive. As just one of Fangamer’s clients, I am aware of this problem and I’ve asked them about possible solutions before. I think it would be amazing if they could find affordable shipping to Latin America (and other affected regions), but they have expressed that it’s a huge logistical hurdle. The other shipping methods they’ve tried had a lost package rate of over 50%… Still, I think Fangamer is interested in finding solutions, so I hope that we can figure out some way to get affordable merch to Latin American fans. Fangamer is very easy to work with and truly passionate about the things they make. I really trust them and would prefer to collaborate exclusively with them on merch.
3. Unfortunately, there are no translations for UNDERTALE into other languages besides Japanese. That includes Spanish and Brazilian Portuguese, but also every other language – Chinese, Korean, Russian, French, German, Italian, and more. I know it sucks that there are no other official translations for UNDERTALE. But I want to make it clear that this isn’t because I have a grudge against other countries. It’s because, if I release something official, I want it to match my vision. I was only able to do this for the Japanese version because I know Japanese myself, and I worked very closely with our brilliant translator to thoroughly check the text. I am not against official translations for other languages if we could make it work the same way… In the past I have looked into various options with my publisher, 8-4, but nothing has come of that yet. Maybe I should try a different approach. I’m very happy that there are unofficial translations on PC. Considering I don’t understand other languages, letting fans interpret the game without the burden of being “officially” perfect is amazingly helpful. As for DELTARUNE, it’s just not feasible from a development standpoint to support other languages right now, since it would make the game take longer to come out... --- I’m honored to have many fans across the world, and of course that means Latin America too. I don’t want anyone to feel left out. I’m sorry if my silence made me seem like I was ignoring anyone.
A message for my fans in Latin America.
(plain text is in the image alt-text if you need it for translation.)
Sempre soube que ela era literalmente eu
Catching Fire
Kinda got carried away with shading I'm not quite happy with but regardless, Happy Belated Birthday Doto!
テイエムオペラオー再掲
#ウマ娘 #Umamusume
comm. opedoto 🔛🔝
happy Fukukitaru friday!
Entrevista hoje
Espero que dê certo
Que modo bom
4 runs so até agora e foi 3 SS e um S+
May and Bridget
Opedoto filho
Me explaining why a 7/10 game is sometimes better than a 10/10
Dormir por 13 horas e acordar como se tivesse dormido por duas
Fazer uma tier list de umamusume e botar todas elas em primeiro
Of Monsters and Men
#ShiorinSketch
drew a horse