Advertisement · 728 × 90

Posts by Patrick

@mtamblyn.bsky.social is multi library support on the roadmap to come back to Kobos anytime soon? Cheers!

4 months ago 0 0 0 0

old Soviet joke for our times:

Guy stops by the newsstand every day, scans the front page, doesn’t buy the paper. One day the vendor asks what he’s up to.

Guy says: “looking for an obituary.”

Vendor says “those are towards the back of the paper, comrade.”

Guy says: “not the one I’m looking for.”

1 year ago 43923 10275 284 337

Kann man nur zustimmen.

1 year ago 0 0 0 0

The woman in the video's been identified as Ahn Gwi-ryeong, a journalist turned Democratic Party politician.

A translation/explanation/reaction over on Twitter by 마이 럽 내 사랑 @goyangiprince: "부끄럽지 않이야?? aren't you ashamed???" she yells while literally grabbing his gun holy shit.

Holy shit indeed!

1 year ago 212 116 5 11

Habe mich als im Ausland lebender Deutscher ohne Wohnsitz in Deutschland ins Wählerverzeichnis eintragen lassen und freue mich, meine Stimme zur Bundestagswahl 2025 abgeben zu dürfen.

Wer das auch tun möchte, findet das Formular und die Infos dazu hier:

www.bundeswahlleiterin.de/dam/jcr/dc58...

1 year ago 111 26 7 1

Ich habe das Gleiche getan, zum ersten Mal seit Längerem.

1 year ago 2 0 0 0

😂

1 year ago 0 0 0 0
Advertisement

Yeah, you of course need to be a valid card holder, but no longer need it for the physical border crossing part.

1 year ago 1 0 0 0

@tripperhead.bsky.social You heard about the echannel pilot at Shenzhen Bay Control Point? Basically don’t even need the new card to cross now. Scan your face to get into the echannel gate, and get through with face and finger print as per usual.
Funky stuff!

1 year ago 1 0 1 0

😆

1 year ago 0 0 0 0

😂

1 year ago 0 0 0 0

Yeah, I've done exactly the same this week, and am not regretting it at all.

1 year ago 1 0 0 0

Yeah, it would depend on how it’s implemented, I agree…

1 year ago 0 0 0 0

I can’t wait for this! Thought the first season was fantastic.

1 year ago 0 0 0 0

📌

1 year ago 0 0 0 0

…or also that.

1 year ago 1 0 0 0
Advertisement

Which, as I google it, is part of the Mediterranean. 😄

1 year ago 1 0 0 0

Balearic Sea, actually. This was taken on Mallorca.

1 year ago 1 0 2 0
Post image

Somewhere in Spain.

1 year ago 2 0 1 0

The fashion guy is here. Twitter is so dead.

1 year ago 3452 241 107 19

Hi and thanks for your HK starter packs, makes things a lot easier!

1 year ago 1 0 0 0

Still figuring out how to best use starter packs, lists and moderation lists, etc.
But so far so good, though, like how you can tailor your experience to what you want.

1 year ago 0 0 0 0

really hoping this migration away from twitter is permanent. So. much. nicer. here!

1 year ago 6 1 0 0

Hah, which hotel is this?

1 year ago 0 0 0 0

📌

1 year ago 0 0 0 0
空齋獨坐,正思夜來床頭鼠耗可惱,不知其戛戛者是損我何器,嗤嗤者是裂我何書。中心回惑,其理莫措,忽見一狻貓,注目搖尾,似有所覩。斂聲屏息,少復待之,則疾趨如風,唧然一聲,而此物竟去矣 —— 不亦快哉!

I'm sitting alone in my study with a mouse on my mind. I’m wondering which of my things that nibbling sound is coming from, which book's destruction is the source of that chewing noise, and quite at a loss for what to do — when out of nowhere I spot a vicious-looking cat, eyes blazing, tail lashing, gaze fixed on something I can’t see, and I hold my breath and watch as it darts forward, quick as the wind, and with a piteous squeak that little critter is gone for good —

— ahhhh, you love to see it.

空齋獨坐,正思夜來床頭鼠耗可惱,不知其戛戛者是損我何器,嗤嗤者是裂我何書。中心回惑,其理莫措,忽見一狻貓,注目搖尾,似有所覩。斂聲屏息,少復待之,則疾趨如風,唧然一聲,而此物竟去矣 —— 不亦快哉! I'm sitting alone in my study with a mouse on my mind. I’m wondering which of my things that nibbling sound is coming from, which book's destruction is the source of that chewing noise, and quite at a loss for what to do — when out of nowhere I spot a vicious-looking cat, eyes blazing, tail lashing, gaze fixed on something I can’t see, and I hold my breath and watch as it darts forward, quick as the wind, and with a piteous squeak that little critter is gone for good — — ahhhh, you love to see it.

飯後無事,翻倒敞篋。則見新舊逋欠文契不下數十百通,其人或存或亡,總之無有還理。揹人取火拉雜燒淨,仰看高天,蕭然無雲 —— 不亦快哉!

Rummaging through some old chests after dinner for lack of anything better to do, I discover dozens of unpaid promissory notes, more than a hundred maybe, from borrowers variously living and dead, and uniformly unlikely to repay, and so when nobody's looking I pile them together higgledy-piggledy, set them on fire, burn them clean away, and then look up at the sky, where they leave not even a cloud behind —

— if that's not a good feeling, I don't know what is.

飯後無事,翻倒敞篋。則見新舊逋欠文契不下數十百通,其人或存或亡,總之無有還理。揹人取火拉雜燒淨,仰看高天,蕭然無雲 —— 不亦快哉! Rummaging through some old chests after dinner for lack of anything better to do, I discover dozens of unpaid promissory notes, more than a hundred maybe, from borrowers variously living and dead, and uniformly unlikely to repay, and so when nobody's looking I pile them together higgledy-piggledy, set them on fire, burn them clean away, and then look up at the sky, where they leave not even a cloud behind — — if that's not a good feeling, I don't know what is.

冬夜飲酒,轉復寒甚,推窗試看,雪大如手,已積三四寸矣 —— 不亦快哉!

Drinking on a winter's night, I feel a sudden sharp chill and push open the window to see snow falling in flakes the size of my hand, three or four inches deep already —

— if that isn't nice, I don't know what is.

夏日於硃紅盤中,自拔快刀,切綠沉西瓜 —— 不亦快哉!

On a summer’s day, take a sharp knife, slice up a bright green watermelon, and set it out on a deep vermilion plate —

— Well!

冬夜飲酒,轉復寒甚,推窗試看,雪大如手,已積三四寸矣 —— 不亦快哉! Drinking on a winter's night, I feel a sudden sharp chill and push open the window to see snow falling in flakes the size of my hand, three or four inches deep already — — if that isn't nice, I don't know what is. 夏日於硃紅盤中,自拔快刀,切綠沉西瓜 —— 不亦快哉! On a summer’s day, take a sharp knife, slice up a bright green watermelon, and set it out on a deep vermilion plate — — Well!

春眠初覺,似聞家人嘆息之聲,言某人夜來已死。急呼而訊之,正是-城中第一絕有心計人 —— 不亦快哉!

I'm just waking up one spring morning when I seem to hear someone in my household sighing and saying something about somebody dying the night before. Startled awake, I ask who. It turns out to be the schemingest bastard in town —

— if that doesn’t cheer you up, nothing will.

春眠初覺,似聞家人嘆息之聲,言某人夜來已死。急呼而訊之,正是-城中第一絕有心計人 —— 不亦快哉! I'm just waking up one spring morning when I seem to hear someone in my household sighing and saying something about somebody dying the night before. Startled awake, I ask who. It turns out to be the schemingest bastard in town — — if that doesn’t cheer you up, nothing will.

In 1657, Jin Shengtan 金聖嘆 broke off from his commentary on 'The Romance of the Western Chamber' to list "33 Nice Things" 不亦快哉三十三則.
It's one of the most likable things I know of in any language. I translated it to cheer myself up a while ago, if anyone could use it. www.burninghou.se/p/whats-good

1 year ago 598 241 24 21
Advertisement