"increasing store with loss and loss with store" || "wie schwinden wächst und wachsen schwinden heißt und tönt"
shakespeare sonnet 64 übersetzt von franz josef czernin
Posts by Alexander Lin
hello Romm-Heads
I finally made a website: jakeromm.com
very simple: just links to all my writing and my contact info
read everything I've ever written right now please
Oh, a niche problem that I can solve to the exclusion of other activities I am meant to be doing? Yes, I can do that.
Am about to lift the following from a thread I did once in the Olim Bird Place, but if I leave a legacy behind, please let it be the legacy of coining the term The Chortlemuffin effect. The Chortlemuffin Effect describes a citational chain leading to bullshit. /1
(Rereading the Artemis and Endymion dialogue makes me realize that I unconsciously plagiarized it in a whole bunch of short stories I wrote. Like Beckett or Celan, there's something irresistibly infectious about the cadences—not always for the better in imitation!)
The combination of tormented sensuality, mythic unknowableness, and back-and-forth rhythm reads uncannily like Nō drama.
Excited that @sublunary.bsky.social is doing a reissue of the 1965 Arrowsmith and Carne-Ross translation.
sublunaryeditions.com/products/dia....
Cesare Pavese's "Dialogues with Leucò" is one of those books I read once years ago, have not yet returned to, but will never forget. An un-Adornian late work of late where the author crystallizes their style around myth—just before ending their life.
seiobo!
it's thanks in large part to @jakeromm.bsky.social that i started reading krasznahorkai – read jake's fantastic essay before LK wins the nobel!
(doing dialectical criticism, i see:) bsky.app/profile/jake...
Lovely poem and translation!
Amateur question, but: is there a term for the 愁/秋 wordplay? And is that a pretty established topos?
I joined Twitter 1.5 years ago, so I wasn’t there for when you all were building up community. But in the short span of time I’ve felt carried by that momentum and made friends and acquaintances whom I may never have met otherwise. Here’s to the future, wherever it is—let’s make it ourselves.
Mishima would have been so down for discourse. His slim volumes “Intro to the Hagakure” and “To the Young Samurai” (have only skimmed, not yet translated?) were speaking to the whole “modern masculinity” complex, more exoteric than “Sun and Steel.”