Advertisement ยท 728 ร— 90

Posts by Ian Giles

This open access article by @groenbot.bsky.social and @michaelakralova.bsky.social about the importance of accurate metadata for translations (ie include the translator!) is well worth a read.

2 months ago 1 1 0 0
Post image

Assembly of Literary Translators 2026:
A 1-day event for literary translators, ahead of LBF 2026.
Talks, workshops and conversations on visibility, public presence and professional identity. Monday 9 March. Central London. Tickets & full details: the-assembly-of-literary-translators.eventbrite.co.uk

3 months ago 3 1 0 2
Preview
Common Ground in Scottish Archaeology (2025) - Scottish Society for Northern Studies The Society is delighted to announce the publication of a new edited volume in honour of Dr Anna Ritchie.

OUT NOW! ๐Ÿ“š

SSNS is proud to present its new edited volume, 'Common Ground in Scottish Archaeology' (ed. Kelly Kilpatrick), which honours the work of Dr Anna Ritchie, esteemed archaeologist, author, and lifelong advocate of Scotland's premodern history and heritage.

5 months ago 33 17 1 2
Ian Giles reads from Andrev Waldenโ€™s BLOODY AWFUL IN DIFFERENT WAYS (Fig Tree, 2025)
Ian Giles reads from Andrev Waldenโ€™s BLOODY AWFUL IN DIFFERENT WAYS (Fig Tree, 2025) YouTube video by Translators Aloud

Vivid, joyful, raw, tender, Andrev Walden's BLOODY AWFUL IN DIFFERENT WAYS is a novel about growing up in the chaos of social change; about how love begins & ends; and above all, about men. Sound interesting? Here's a taste, read by translator @iangiles.bsky.social himself! youtu.be/ruwop7t0dME?...

6 months ago 8 4 0 0

โœ‰๏ธ If your ballot paper is still lying on your kitchen table/being used as a cat bed/anywhere else, then please take a moment to retrieve it and fill it in. Then post it pronto! ๐๐š๐ฅ๐ฅ๐จ๐ญ๐ฌ ๐ฆ๐ฎ๐ฌ๐ญ ๐ซ๐ž๐š๐œ๐ก ๐‚๐ข๐ฏ๐ข๐œ๐š ๐›๐ฒ ๐–๐ž๐๐ง๐ž๐ฌ๐๐š๐ฒ ๐Ÿ๐Ÿ ๐Ž๐œ๐ญ๐จ๐›๐ž๐ซ, ๐ฌ๐จ ๐๐จ๐งโ€™๐ญ ๐๐ž๐ฅ๐š๐ฒ.โฃ

6 months ago 1 0 0 0

โ€ผ๏ธ Iโ€™m not interested in extremes or noise โ€“ just in practical, balanced advocacy that helps us all do our best work.โฃ

6 months ago 0 0 1 0

I see how interconnected our community is โ€“ and how much we gain when we work together rather than splinter apart. Iโ€™m proud to bring experience from my work as Chair of the Translators Association, but my commitment is to represent ๐˜ฆ๐˜ท๐˜ฆ๐˜ณ๐˜บ ๐˜ฎ๐˜ฆ๐˜ฎ๐˜ฃ๐˜ฆ๐˜ณ of the SoA fairly and constructively.โฃ

6 months ago 0 0 1 0

I am an eager member of my local SoA group in Edinburgh, a grateful beneficiary of the hard work being done by the excellent SoA Scotland committee, and Iโ€™ve served on the Translators Association committee since 2022.

6 months ago 0 0 1 0

Our work has worth and value: Iโ€™ll work tirelessly to ensure that our rights are respected (and that we kick up a fuss when they arenโ€™t) so that we can make sure that our profession remains viable.โฃ

6 months ago 0 0 1 0

Iโ€™m standing because I believe the SoA must keep standing up for ๐˜ข๐˜ญ๐˜ญ of us โ€“ ๐š๐ฎ๐ญ๐ก๐จ๐ซ๐ฌ, ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ฎ๐ฌ๐ญ๐ซ๐š๐ญ๐จ๐ซ๐ฌ, ๐š๐ง๐ ๐ญ๐ซ๐š๐ง๐ฌ๐ฅ๐š๐ญ๐จ๐ซ๐ฌ alike โ€“ as we face the twin challenges of copyright erosion and the unregulated rise of AI.

6 months ago 0 0 1 0
Advertisement
Post image

๐Ÿ“ข ๐€๐ญ๐ญ๐ž๐ง๐ญ๐ข๐จ๐ง ๐š๐ฎ๐ญ๐ก๐จ๐ซ๐ฌ, ๐ข๐ฅ๐ฅ๐ฎ๐ฌ๐ญ๐ซ๐š๐ญ๐จ๐ซ๐ฌ ๐š๐ง๐ ๐ญ๐ซ๐š๐ง๐ฌ๐ฅ๐š๐ญ๐จ๐ซ๐ฌโฃ
โฃ
There are just ๐ญ๐ฐ๐จ ๐ฐ๐ž๐ž๐ค๐ฌ left to return your ballot papers for the @societyofauthors.bsky.social ๐Œ๐š๐ง๐š๐ ๐ž๐ฆ๐ž๐ง๐ญ ๐‚๐จ๐ฆ๐ฆ๐ข๐ญ๐ญ๐ž๐ž ๐ž๐ฅ๐ž๐œ๐ญ๐ข๐จ๐ง๐ฌ! If you havenโ€™t yet voted, please do โ€“ every single vote really does matter.โฃ

6 months ago 0 0 1 0
Preview
How we translate - in conversation with Charlotte Collins and Ruth Martin - The Society of Authors Grab a cuppa and get to know translators Ruth Marton and Charlotte Collins. Ruth and Charlotte will be in conversation with SoAโ€™s Translators Association Chair, Ian Giles to discuss their work and car...

Register to attend for free here: societyofauthors.org/event/how-we...

6 months ago 0 0 0 0
Post image

Next Thurs, I'll be talking to co-translators @cctranslates.bsky.social and @dances-with-voles.bsky.social as part of the @societyofauthors.bsky.social #SoAatHome events. We'll be talking translation & celebrating the release of their co-translation of Nino Haratischwili's "The Lack of Light".

6 months ago 6 3 1 1
Preview
SSNS launches Ryan Foster Memorial Grant - Scottish Society for Northern Studies The Society has launched a new funding grant to support those who have come or returned to academia later in life.

The Society has today launched a new funding grant in honour of Dr Ryan Foster, supporting those who have come or returned to academia later in life.

7 months ago 19 14 0 1
A picture of the front cover of "Bloody Awful in Different Ways".

A picture of the front cover of "Bloody Awful in Different Ways".

๐Ÿ“˜ Out today: my translation of Andrev Waldenโ€™s โ€œBloody Awful in Different Waysโ€. I loved working on this โ€“ all credit to Andrev for writing something that engaged my inner translation chimp. Iโ€™m certain youโ€™ll love it too. Please go out and get a copy or request at your local library.

8 months ago 1 0 2 0
Post image

Andrev Waldenโ€™s Bloody Awful in Different Ways is out on 31 July in my translation from Swedish published by Fig Tree.

As Meg Rosoff puts it: โ€œAndrev thrashes through life with the optimism and blind persistence of a three-legged squirrel.โ€
Pre-order now via link in bio.

#TranslationMatters

9 months ago 3 0 0 0

Completely fascinating - & moving - piece by Yukiko Duke on a mother-daughter book translating relationship, & the joys & challenges of transforming Japanese prose into another language. Essay translated by @iangiles.bsky.social. Thanks @jolloyds.bsky.social for sharing this.

10 months ago 4 1 2 0
Preview
Sign the Petition Protect authorsโ€™ livelihoods from the unlicensed use of their work in AI training

Weโ€™re asking Meta to #DoTheWriteThing, are you? #MetaBookThieves www.change.org/p/protect-au...

1 year ago 21 20 0 0
Preview
Pirate AI Artificial intelligence developers, pillaging existing book translations to improve their products, are preying on literary translatorsโ€™ work.

I've written a piece for Eurozine about literary translation and AI - perhaps we're all doomed, perhaps we're not. www.eurozine.com/pirate-ai/

1 year ago 8 5 0 2
Post image

Iโ€™m organising the Assembly of Literary Translators โ€“ a gathering for literary translators of all persuasions to come together for an afternoon of panels and conversation in central London on 11 March. Full details and registration: the-assembly-of-literary-translators.eventbrite.co.uk

2 years ago 9 2 0 1
Advertisement