😎 @harpercollins.bsky.social In this compassionate and poignant novel set in contemporary India and written by Aruni Kashyap, a young professor searches for connection & love during a time of political & cultural upheaval. As Neel Mukherjee says, “Read it, laugh, & feel very scared!
Posts by Aruni Kashyap
My translation of Yeshe Dorjee Thongchi’s (who is from the Sherdukpen tribe in Arunachal Pradesh) incredible collection of stories about Indigenous lives in Northeast India will be published by the Modern Library Classics in 2027!!! Thanks to my amazing agent Lucy Cleland for clinching this deal!
What an absolute honor to receive this endorsement for my upcoming novel from National Book Award nominated author Susan Power. Her novel The Grass Dancer (1994) is a long time favourite and have been a great fan since I read it. So this advance praise means the world to me! Thank you!
Immensely grateful and honored to receive this endorsement from the amazing @sonorajha.bsky.social on HOW TO DATE A FANATIC (HarperCollins Publishers) out in July!
Thanks a ton, Sonora for your support!!
What an absolute honor to receive this endorsement for my upcoming novel from National Book Award nominated author Susan Power. Her novel The Grass Dancer (1994) is a long time favourite and have been a great fan since I read it. So this advance praise means the world to me! Thank you!
Thanks, Nicholas!
Hi @ronanhession.bsky.social very nice to meet you! My honor! Thank you for your good wishes!
My translation of Yeshe Dorjee Thongchi’s (who is from the Sherdukpen tribe in Arunachal Pradesh) incredible collection of stories about Indigenous lives in Northeast India will be published by the Modern Library Classics in 2027!!! Thanks to my amazing agent Lucy Cleland for clinching this deal!
My publisher HarperVia Books is giving away 30 advanced reading copies of HOW TO DATE A FANATIC (July 2026)! Use this link to enter the Goodreads giveaway and get your ARC! lnkd.in/g398K3yn
😎 @harpercollins.bsky.social In this compassionate and poignant novel set in contemporary India and written by Aruni Kashyap, a young professor searches for connection & love during a time of political & cultural upheaval. As Neel Mukherjee says, “Read it, laugh, & feel very scared!
I fell in love with this story by Kaushik Ranjan Borah the moment I read it, and I knew I had to translate it. Here it is, out for the world to read in the wonderful literary magazine SUSPECT, published by Singapore Unbound.
Congratulations, Kaushik!
singaporeunbound.org/suspect-jour...
Scenes from Assam Book Fair 2025 - 2026 ~
Assam Book Fair 2025 - 2026 ~
“In Assam, our storytelling traditions have always celebrated the unfinished, with sudden endings that leave the reader partly frustrated.”
granta.com/assamese/
Thanks to the UGA student newspaper The Red & Black for featuring the Creative Writing Program ~ www.redandblack.com/culture/uga-...
Very happy to publish a short essay in the new issue of Granta 173, focusing on Indian Literature. I wrote about storytelling aesthetics in Assamese literature or in the literature written in the Indian languages. Excited to be part of this issue!
Thanks, Eric! How are you doing?
July 2026, from Harper Via
Awwww! You are a Cambridge person now!
Decatur Book Festival Keynote: Decatur Book Festival Keynote: So excited to be part of this event tomorrow! If you are in Atlanta, please join us!
two short stories I translated : Yeshe Dorjee Thongchi’s haunting story about rat overpopulation and its consequences in Arunachal Pradesh & Abdus Samad’s subversive story about the discrimination faced by a man from the migrant Muslim community in Assam.
What an honor to be part of this mammoth book of Indian short stories edited by A. J. Thomas and published by Aleph Book Company! I have three entries here : my short story “For the Greater Common Good”, which is about a traditional healer’s family in Assam set against armed insurgency; and two
Penguin’s new anthology of stories from Northeast India! My story “Skylark Girl” from the collection THE WAY YOU WANT TO BE LOVED is included here along with two other short stories that I translated : Yeshe Dorjee Thongchi’s “The Smell of Bamboo Blossoms” & Anuradha Sarma Pujari’s “No Man’s Land.”
Thank you to Gauri Awasthi and @theoffingmag.bsky.social magazine for publishing this interview
"Is it possible to write in English by remaining acutely aware of and consciously borrowing from Indigenous and vernacular aesthetics?"
From a new Q&A with Aruni Kashyap, author of The Way You Want To Be Loved, and editor Gauri Awasthi. @arunikashyap.bsky.social
theoffingmag.com/interviews/q...