Chonac leabhar na huidhre an inné sa @rialibrary.bsky.social, ana-spéisiúil ar fad! Agus galánta leis
Posts by
N'fheadar, ní fheaca riamh pictiúr di ach níl mórán eolais agam uirthi i ndáiríre.
Bhíos ag léamh leaganacha éagsúla den Táin agus thána ar an gceann san, is dóigh liom go ndearna sí obair eile ach n'fheadar féin cá mhéid
@davidstifter.bsky.social San eagrán de Tháin Bó Cuailnge a dhein Faraday (1904), deirtear go bhfuil an teanga i leagan YBL i bhfad níos sine ná an lámhscríbhinn féin
Ní fhaca an t-eolas san in áiteanna eile, an bhfuil aon tuairim agatsa ar na tréithe sin nó ar aois an tsaothair?
hmm cím é seo ar edil
Sea, ón méid sin le hÓ Riain a luaigh 'Mo Fhinnu', fuaireasa thuilleadh samplaí, go háirithe in ainmneacha Naomhanna
Mo Bí (< Brénainn), Mo Chua (< crónán), Mo Chutu (< Carthach)
Mo + [giorrúchán], nós choitianta ab ea í de réir dealraimh ach níl aon rud agam a mhíníonn an nós san.
grma, tá an t-alt san ana-spéisiúil
Cha dtáinig ach bhí mé ag caint le duine le déanaí faoin ainm Fionnbharra agus Barra. Bhí mé ag déanamh go mbeadh rud éigin ag Pádraig Ó Riain ina Dict. of Irish Saints. ach chonaic mé go rabh alt aige faoin naomh chéanna...
corkhist.ie/wp-content/u...
ó go raibh maith agat!
@mageachain.bsky.social Ní fheadar an bhfacaís riamh é seo, ach sa leabhar Sloinnte Gaedhal agus Gall le Woulfe, tá an méid seo thíos ann.
Ar tháinís riamh ar 'fionnu' nó 'fionna' mar ghiorrúchán ar ainm mar sin?