I read The International Style, by Henry-Russell Hitchcock & Philip Johnson (1932), after finding a box in the garage of my old architecture books.
Posts by Greg Kindall
I hope to explore that set further once I get through vol. 19.
NB: the translator A. I. du P. Coleman was the grandson of one-of-those Du Ponts, who was fatally injured when one of his gunpower factories blew up.
The Internet Archive has it:
archive.org/details/germ...
There are nine more stories in this volume, only Thomas Mann's Tonio Kröger was familiar to me.
The story is accompanied by a portrait of Hesse which I'd wager very few of you have seen.
I read In the Old 'Sun,' a 1908 story/novella by Hermann Hesse, which I believe is not collected anywhere (in English) but in vol 19 of 'German Classics,' a 20-volume set from 1913-14.
I'd describe it as a short, German, 'Poorhouse Fair.' (The Sun was a tavern turned poorhouse.)
haven't seen that one ... yet.
I got one once for a *drawing* of the Venus de Milo (on a book cover!)
Happy Hundredth to Whitney Balliett (1926-2007), long-time jazz critic at The New Yorker.
I've just started into American Singers. The opening profile, on composer Alec Wilder (the one non-singer in the collection), was quite good and led to some happy hours on youtube & spotify.
that was my first Walser, picked up after being introduced to him by Davenport's story.
they were all over the house. First time I've seen them all together!
In honor of his birthday (1878) my Robert Walser books held a reunion.
I'm going to sit down with a cup of coffee and read 'A Field of Snow on a Slope of the Rosenburg,' by Guy Davenport.
I read In the Orchard: Poems with Birds, by Anne Stevenson (Enitharmon Press, 2016).
Some of the poet's poems had birds in them: they're collected here. Finely enlivened with etchings by Alan Turnbull.
I read The Yellow Dog, by Georges Simenon (1931; 1987 translation by Linda Asher). Shady doings in the little port town of Concarneau. Revenge? And that poor yellow dog!
cover photo (detail):
Henry Gruyaert, Street scene - Paris, France (1985)
I read Beneath the Wheel, by Hermann Hesse (1906; 1968 translation by Michael Roloff).
Interesting that both this and The Confusions of Young Törless appeared the same year, two 'Schulroman.'
her resilience and ability to keep a sense of wonder through everything. And the writing.
book and film both wonderful
I read Out of Africa, by Isak Dinesen (1937).
When I was very much younger I read this upon Holden Caulfield's recommendation -- an accidental library loan that he thought would "stink," but turned out to be "a very good book."
A very good book, indeed, Holden.
There's a wonderful German audiobook of five of the stories by Martina Gedeck:
www.audible.de/pd/Geschicht...
that'll be good to know! (if I ever revive what little German I once had)
I do, and will finish it "one of these days."
I read Stories of God, by Rainer Maria Rilke (1900, but in 1904 extensively revised and augmented; 1932 translation by M. D. Herter Norton, i.e., Mrs. WW Norton).
They start off as droll folktales, but a universe is created in which the stories become something bigger and deeper.
I read Mr. Kafka and Other Tales from the Time of the Cult, by Bohumil Hrabal. Stories of 1950s Prague, mostly set in and around the steelworks where Hrabal, as a member of the intelligentsia, was assigned to work.
First published in 1965, here translated by Paul Wilson for New Directions, 2015.
I love where he’s complaining that them sending political undesirables to work the steelworks had ruined the working class character of the place, bringing in eggheads. Which is somehow funnier knowing it’s formerly a Wittgenstein’s. Inevitable the place would get fouled up that way
I'd go for 'I Served the King of England.'
I should have said 'once owned'-- Karl was long dead and the works had been nationalized by Hrabal's time. But they still bore Poldi's name.
honorable mentions: The Little Town Where Time Still, Dancing Lessons for the Advanced in Age, and Harlequin's Millions. The are a few in there that I haven't read yet, but of those read, the only one I didn't care for was the cat book.
TIL: the Hrabal-Wittgenstein nexus. The beautiful Poldi Steelworks where Hrabal worked and set his first stories (viz. Mr Kafka and Other Tales from the Time of the Cult) were owned by Wittgenstein's father and named after his mother, Leopoldina.
On his birthday, remembering Bohumil Hrabal (1914-1997). A regular in my reading ever since I read Closely Watched Trains and Too Loud a Solitude two decades ago.
One of these days I'll get round to that one.
also in October, a Brookner volume in Everyman's Library (Hotel Du Lac & Family and Friends), with an intro by HL.