Advertisement · 728 × 90

Posts by Modern Poetry in Translation

Tonight!

With Phoebe Giannisi, Brian Sneeden, Kostya Tsolakis & Calliope Michail.

It's officially a launch party, though this issue sold out a long time ago.

However, we have kept a few copies for this eve – so if you'd like to buy one, this is your chance!

helleniccentre.org/event/modern...

1 week ago 4 1 0 0
Graphic promoting the launch for MPT the antidote to agent: focus on the poetry of Greece and Cyprus. Thurs 16 April 2026 at the Hellenic centre, London. With contributors Phoebe Giannisi, Brian Sneeden, Calliope Michail and Kostya Tsolakis. Introduced by Jessica Sequeira. Tickets £5/£4 or free for Hellenic centre members.

Graphic promoting the launch for MPT the antidote to agent: focus on the poetry of Greece and Cyprus. Thurs 16 April 2026 at the Hellenic centre, London. With contributors Phoebe Giannisi, Brian Sneeden, Calliope Michail and Kostya Tsolakis. Introduced by Jessica Sequeira. Tickets £5/£4 or free for Hellenic centre members.

ISSUE LAUNCH 💫

Join us at the Hellenic Centre on 16 April to celebrate our latest issue!

Featuring readings from contributors Kostya Tsolakis, Calliope Michail, Phoebe Giannisi & Brian Sneeden – introduced by issue editor, Jessica Sequeira.

Tickets & more helleniccentre.org/event/modern...

4 weeks ago 3 2 0 1
Preview
While We Wait for Sunrise, 23rd May 1912 - Modern Poetry in Translation Faltering dawn, the Avenue: a stammer of light. Yesterday’s waiters hover tired, yet a fresh brew steams the air and a single cloud splits from yellow to blue above the park, above the boulevard of pe...

Surely this is the day all the winter gardens will shatter, release
their crystal treasure, the pent-up breath of our ambition, so tomorrow,
life will be measured in a value greater than the body’s weight in blood

#Hungary @mptmagazine.bsky.social

modernpoetryintranslation.com/poem/while-w...

1 week ago 8 3 0 0
Preview
From the archive: Crow's Eye View by Yi Sang, translated from Korean by Jack Jung - Modern Poetry in Translation Sasha Dugdale writes on Yi Sang's ‘Crows Eye View’, translated from Korean by Jack Jung.

'Poetry can be a very wide sea, an inexhaustible expanse. I am suddenly aware of the confines we are so used to: the narrow valley of the local'

On 'Crow’s Eye View by Yi Sang, translated from Korean by Jack Jung'

By @sashadugdale.bsky.social

modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...

3 weeks ago 4 3 0 0
Graphic promoting the launch for MPT the antidote to agent: focus on the poetry of Greece and Cyprus. Thurs 16 April 2026 at the Hellenic centre, London. With contributors Phoebe Giannisi, Brian Sneeden, Calliope Michail and Kostya Tsolakis. Introduced by Jessica Sequeira. Tickets £5/£4 or free for Hellenic centre members.

Graphic promoting the launch for MPT the antidote to agent: focus on the poetry of Greece and Cyprus. Thurs 16 April 2026 at the Hellenic centre, London. With contributors Phoebe Giannisi, Brian Sneeden, Calliope Michail and Kostya Tsolakis. Introduced by Jessica Sequeira. Tickets £5/£4 or free for Hellenic centre members.

ISSUE LAUNCH 💫

Join us at the Hellenic Centre on 16 April to celebrate our latest issue!

Featuring readings from contributors Kostya Tsolakis, Calliope Michail, Phoebe Giannisi & Brian Sneeden – introduced by issue editor, Jessica Sequeira.

Tickets & more helleniccentre.org/event/modern...

4 weeks ago 3 2 0 1
Preview
From the archive: Crow's Eye View by Yi Sang, translated from Korean by Jack Jung - Modern Poetry in Translation Sasha Dugdale writes on Yi Sang's ‘Crows Eye View’, translated from Korean by Jack Jung.

From the archive: Crow’s Eye View by Yi Sang, translated from Korean by Jack Jung

Selected by poet, translator and former editor of Modern Poetry in Translation, @sashadugdale.bsky.social

modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...

1 month ago 2 2 0 0
Preview
Launching MPT The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus - Modern Poetry in Translation With Kostya Tsolakis, Calliope Michail, and Brian Sneeden | 7.00pm, 16 Apr 2026, The Hellenic Centre, London

London poetry friends!

Join us on 16 April to celebrate the latest issue of MPT focusing on the poetry of Greece and Cyprus!

With issue contributors Kostya Tsolakis, Calliope Michail, and Brian Sneeden

Find out more and book:
modernpoetryintranslation.com/launching-mp...

1 month ago 3 0 0 0
Advertisement
Preview
From the archive: Crow's Eye View by Yi Sang, translated from Korean by Jack Jung - Modern Poetry in Translation Sasha Dugdale writes on Yi Sang's ‘Crows Eye View’, translated from Korean by Jack Jung.

From the archive: Crow’s Eye View by Yi Sang, translated from Korean by Jack Jung

Selected by poet, translator and former editor of Modern Poetry in Translation, @sashadugdale.bsky.social

modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...

1 month ago 2 2 0 0
Post image

“M.’s story, a book for today, speaks eloquently to our own experience, as great literature is supposed to do.”

Kevin M. F. Platt reviews Maria Stepanova’s “intriguing short novel, written in lyrical, magnificently translated prose."

worldliteraturetoday.org/2026/march/d...

1 month ago 4 3 0 0
Preview
Transreading Modern Poetry in Translation Magazine at 60 • Poetry School Modern Poetry in Translation magazine is celebrating its 60th birthday! Look at the writing from across the archive and use it as inspiration for your writing.

Delighted that our very own Sarah Hesketh is leading this course at @poetryschool.bsky.social!

'Transreading Modern Poetry in Translation Magazine at 60'

Find out more:
poetryschool.com/courses/tran...

1 month ago 0 0 0 0
Post image

Would you like to stay and write in a global literary hub? Here are the latest opportunities:

1. Residency in Lyon for French-language poetry (dl 28 Feb)
2. Korean–English translation residency in Norwich (dl 9 March)
3. Norwich–Jakarta circular residency (dl 31 March)

buff.ly/vziVRSz

1 month ago 2 2 0 0

This sold out over the weekend, BUT we do have a few returns – so the last handful of tickets are now available.

If you're in or near Oxford, we do hope you'll join us for this special lecture with Jeffrey Yang!

1 month ago 1 1 0 0

This sold out over the weekend, BUT we do have a few returns – so the last handful of tickets are now available.

If you're in or near Oxford, we do hope you'll join us for this special lecture with Jeffrey Yang!

1 month ago 1 1 0 0

The poem is now available to read for free on our website, to make a month since his arrest.

Please do read and share, and help us raise awareness with the international literary community.

modernpoetryintranslation.com/poem/i-used-...

1 month ago 3 1 0 0
Post image

A month has passed since the arrest of Ali Asadollahi in Iran, following nationwide protests.

A steadfast voice for freedom and justice, we published his poem, 'I Used to Dream, I Used to Be Safe,' in MPT 'Rhythms of the Land'.

1 month ago 6 4 1 0

Only 10 tickets remaining now...

2 months ago 1 0 0 0
Advertisement
Preview
MPT 60th Anniversary Lecture | With Jeffrey Yang Flower-Covered Grove: The Practice of Poetry and Its Translation

Due to popular demand we’ve released 25 additional places for our previously sold-out 60th anniversary lecture with Jeffrey Yang.

Find out more and book your free place via Eventbrite.

We hope to see you in Oxford in a few weeks' time!

www.eventbrite.co.uk/e/mpt-60th-a...

2 months ago 5 4 0 2
Preview
MPT 60th Anniversary Lecture | With Jeffrey Yang Flower-Covered Grove: The Practice of Poetry and Its Translation

Due to popular demand we’ve released 25 additional places for our previously sold-out 60th anniversary lecture with Jeffrey Yang.

Find out more and book your free place via Eventbrite.

We hope to see you in Oxford in a few weeks' time!

www.eventbrite.co.uk/e/mpt-60th-a...

2 months ago 5 4 0 2
Launching MPT The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus
Launching MPT The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus YouTube video by MPT Magazine

ICYMI!

You can now re-watch our December online launch for The Antidote to Agony over on YouTube:

youtu.be/sXppBjX57BI?...

Featuring issue contributors Phoebe Giannisi, Brian Sneeden, Dimitra Kotoula and Maria Nazos, chaired by issue editor Jessica Sequeira

2 months ago 4 0 0 0
Preview
From the archive: From 'After Nature' by WG Sebald, translated from German by Michael Hamburger - Modern Poetry in Translation Will Stone writes on WG Sebald's 'After Nature’, translated from German by Michael Hamburger

Our latest 'From the Archive' piece is now live – chosen by Will Stone

From ‘After Nature’ by WG Sebald, translated from German by Michael Hamburger

modernpoetryintranslation.com/from-the-arc...

2 months ago 1 2 0 0
Preview
Ali Asadollahi Arrested by Security Forces in Tehran - Hrana HRANA – On January 25, Ali Asadollahi, a poet and writer, was arrested in Tehran by agents of the Ministry of Intelligence. Based on information received by HRANA, Mr. Asadollahi was arrested last nig...

We are alarmed to learn that the poet Ali Asadollahi, who featured in recent editions of MPT, has been violently arrested from his home by security forces in Iran.

Please join his supporters in raising awareness.

www.en-hrana.org/ali-asadolla...

2 months ago 7 10 0 0
Preview
Ali Asadollahi Arrested by Security Forces in Tehran - Hrana HRANA – On January 25, Ali Asadollahi, a poet and writer, was arrested in Tehran by agents of the Ministry of Intelligence. Based on information received by HRANA, Mr. Asadollahi was arrested last nig...

We are alarmed to learn that the poet Ali Asadollahi, who featured in recent editions of MPT, has been violently arrested from his home by security forces in Iran.

Please join his supporters in raising awareness.

www.en-hrana.org/ali-asadolla...

2 months ago 7 10 0 0
Preview
Ali Asadollahi Arrested by Security Forces in Tehran - Hrana HRANA – On January 25, Ali Asadollahi, a poet and writer, was arrested in Tehran by agents of the Ministry of Intelligence. Based on information received by HRANA, Mr. Asadollahi was arrested last nig...

www.en-hrana.org/ali-asadolla...

2 months ago 0 0 0 0

Ugh no

4 months ago 6 3 0 0
Preview
I will not repeat Phryni… - Modern Poetry in Translation ·   I I will not repeat Phryni by stripping myself bare before You —      —      —     — I confess that I possess the Memory that I am descended            from a generation of poets The sea buzzes, H...

Read this poem, and listen to a recording of the poem in English and Greek, on the MPT website: modernpoetryintranslation.com/poem/i-will-...

4 months ago 4 1 0 0
I
I will not repeat Phryni by stripping myself bare before You
—      —      —     —
I confess that I possess the Memory that I am descended
           from a generation of poets
The sea buzzes, Homer’s sea foams
    with an anger—that I inherit—I do not assuage it —
        nor do I incite it but I let it carry me away:
            a ravishing and ruthless death I have
O Horror of an immoral destiny whose weight I bear
    on my transparent and anaemic back
    without promise—nor expectation of light blue horizons—
Memory moves through me like a woman in black
shouting and cursing: A curse, a curse on Beauty
which sucks me up and lightens blue my Black hair
fills it with suns that reap and burn me
Sickles reap me and I shriek.

I I will not repeat Phryni by stripping myself bare before You — — — — I confess that I possess the Memory that I am descended from a generation of poets The sea buzzes, Homer’s sea foams with an anger—that I inherit—I do not assuage it — nor do I incite it but I let it carry me away: a ravishing and ruthless death I have O Horror of an immoral destiny whose weight I bear on my transparent and anaemic back without promise—nor expectation of light blue horizons— Memory moves through me like a woman in black shouting and cursing: A curse, a curse on Beauty which sucks me up and lightens blue my Black hair fills it with suns that reap and burn me Sickles reap me and I shriek.

    My Orphic song that you annihilated
and sweetened, You, the ignorant of Proper Sound.
            The light blue crystals cut me and I deform.

II

My Eurydical face you redeem with counterfeit gold
You, the ignorant of Beauty, my Traders
            You bought out my Happiness
My Hellenic Memory

and abandoned me to my fate of traversing and circling
            like a bird—a Free bird.
Who among You will defend,
            who will kill
            my Freedom?
Who ever killed the Human?
the Human I embody
            the Human of mourning
I’m enamoured with her,
    I surrender to her,
I birth her the Earthquakes—my poems—
            I love her
the human that gestates within me, I love—

My Orphic song that you annihilated and sweetened, You, the ignorant of Proper Sound. The light blue crystals cut me and I deform. II My Eurydical face you redeem with counterfeit gold You, the ignorant of Beauty, my Traders You bought out my Happiness My Hellenic Memory and abandoned me to my fate of traversing and circling like a bird—a Free bird. Who among You will defend, who will kill my Freedom? Who ever killed the Human? the Human I embody the Human of mourning I’m enamoured with her, I surrender to her, I birth her the Earthquakes—my poems— I love her the human that gestates within me, I love—

'I will not repeat Phryni…'
Iliassa Sequin
Translated from Greek by Calliope Michail

From our (now sold-out) issue: The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus

4 months ago 5 0 1 0
Advertisement

Now SOLD OUT! ❤️

4 months ago 2 0 0 0

❤️

4 months ago 0 0 0 0

D'oh!

This should say Thursday 11th December.

Join us!

4 months ago 9 5 0 1
Post image

Reminder!

Online Launch: Thurs 12 Dec

Join us to celebrate the latest issue of MPT, The Antidote to Agony: Focus on the Poetry of Greece and Cyprus

With Phoebe Giannisi, Brian Sneeden, Dimitra Kotoula, Maria Nazos, chaired by issue editor Jessica Sequeira.

www.eventbrite.co.uk/e/launching-...

4 months ago 5 3 1 2