翻訳されているのが
Posts by 虎ンスポート
アンテ日本語版しかないの知ってびびってる
Recently, Fangamer asked me to make a post in Japanese regarding the translation of OFF. Well...in the responses to that post, I noticed some frustration from Latin American fans. Let me address a few of those issues now. 1. There is an officially licensed UNDERTALE concert series that unfortunately has no shows planned in Latin America. I did retweet its schedule on request, but I have hardly any involvement with the concert series and no input on where they perform. But, the organizers have heard the enthusiasm from Latin America, and I personally think it would be great to have performances there. I hope it works out! 2. Fangamer’s shipping costs to Latin America are prohibitively expensive. As just one of Fangamer’s clients, I am aware of this problem and I’ve asked them about possible solutions before. I think it would be amazing if they could find affordable shipping to Latin America (and other affected regions), but they have expressed that it’s a huge logistical hurdle. The other shipping methods they’ve tried had a lost package rate of over 50%… Still, I think Fangamer is interested in finding solutions, so I hope that we can figure out some way to get affordable merch to Latin American fans. Fangamer is very easy to work with and truly passionate about the things they make. I really trust them and would prefer to collaborate exclusively with them on merch.
3. Unfortunately, there are no translations for UNDERTALE into other languages besides Japanese. That includes Spanish and Brazilian Portuguese, but also every other language – Chinese, Korean, Russian, French, German, Italian, and more. I know it sucks that there are no other official translations for UNDERTALE. But I want to make it clear that this isn’t because I have a grudge against other countries. It’s because, if I release something official, I want it to match my vision. I was only able to do this for the Japanese version because I know Japanese myself, and I worked very closely with our brilliant translator to thoroughly check the text. I am not against official translations for other languages if we could make it work the same way… In the past I have looked into various options with my publisher, 8-4, but nothing has come of that yet. Maybe I should try a different approach. I’m very happy that there are unofficial translations on PC. Considering I don’t understand other languages, letting fans interpret the game without the burden of being “officially” perfect is amazingly helpful. As for DELTARUNE, it’s just not feasible from a development standpoint to support other languages right now, since it would make the game take longer to come out... --- I’m honored to have many fans across the world, and of course that means Latin America too. I don’t want anyone to feel left out. I’m sorry if my silence made me seem like I was ignoring anyone.
A message for my fans in Latin America.
(plain text is in the image alt-text if you need it for translation.)
HAPPY NEW YEAR!!🎍
2026年もよろしくお願いします!!
よいお年を〜!
ブルスカはJさんも宣伝にしか使わないし、ゆごさんもいないからFAをあげる意味が半分くらいないから困っている
どうしたものか
よいお年を〜
X見れないよぅ
For UNDERTALE's 10th anniversary, we are going to do 2 consecutive days of streams where we play through the game!
The event will be run across two days at 4PM PT on September 20 and 21.
You'll be able to watch it here.
undertale.com/10/
デルタ楽しみ
こっち全然浮上出来てないHAHAHA
フォォォォォ゙ォ゙ォ゙ォ゙ォ゙
Deltarune............................................................ tomorrow!
まぁ、こっちにゆごさんいないんだけどねぇっっ泣
Xの方で、エピテ陣営の誕生日の投稿をサブ垢から本垢の方に切り替えたからこっちにものっける
#epictale
4.20
良いよね....🥺🥺🥺🫰🫰🫰
hjさん見たの久しぶりかもしれない(こっちに浮上しないからだよ)
こっちに出せてなかったの今気づいた( ノД`)
4/1🤪
ブルスカでも動画って上げられるんだ...
HAPPY 9TH ANNIVERSARY UNDERVERSE !!!🎊🎊
大好きだぁぁぁぁぁ!!!!!
#Underverse #Underversary
2.22
こっちに出すの忘れとった
#Xtale
2/2 HAPPY BIRTHDAY X!ASGORE!!
Commission - Snowman | XTale
vgen.co/jakeiartwork...
ありがとう!!(かわいいよね😊🎀
xtale sans