Herbstliche Szene mit einem prächtigen weißen Steinbrunnen in einem Park unter grauem, bewölktem Himmel. Die Bäume tragen braunes Herbstlaub. Őszi jelenet: díszes fehér kőszökőkút parkban, szürke, felhős ég alatt. A fák barnás őszi lombot viselnek.
#Budapestliebe
Blick von einer steinernen Terrasse mit Balustrade auf ein historisches Gebäude mit grüner Kuppel und Statuen; im Hintergrund die Freiheitsbrücke über die Donau in Budapest. : Kilátás egy kőkorláttal szegélyezett teraszról egy zöld kupolás, szobrokkal díszített történelmi épületre; a háttérben a Szabadság híd a Dunán, Budapesten.
Gedenktafel aus schwarzem Marmor an einer gelben Hauswand. Ungarische Inschrift zum Gedenken an die Opfer des Nationalsozialismus und Kommunismus sowie des Holocausts. Gestiftet von der Barankovics István Alapítvány und der Pesti Srác Alapítvány. Fekete márvány emléktábla sárga falon. Felirat a XX. századi diktatúrák, nácizmus, kommunizmus és a holokauszt áldozatainak emlékére. A Barankovics István Alapítvány és a Pesti Srác Alapítvány adománya.
Frontansicht eines großen, klassizistischen weißen Marmor-Mausoleums auf dem Kerepesi-Friedhof in Budapester. Das Bauwerk verfügt über eine breite zentrale Treppe, Balustraden, zwei Löwenstatuen auf Sockeln und eine Inschriftentafel. Es ist umgeben von Grünflächen, Büschen und hohen Bäumen an einem sonnigen Tag mit blauem Himmel und großen weißen Wolken Monumentális fehér mauzóleum széles lépcsővel és két oroszlánszoborral kerepesi temetőben, kék ég alatt fehér felhőkkel
Sonnenbeschienener Brunnen im Károlyi-Kert in Budapest. Ein runder Springbrunnen mit sprudelndem Wasser steht inmitten eines farbenprächtigen Blumenbeets mit weißen, rosa, roten und dunklen Blüten sowie leuchtend grünen und purpurnen Pflanzen. Im Hintergrund grüne Bäume, Parkwege und ein blauer Himmel. Napfényes szökőkút a budapesti Károlyi-kertben. Egy kerek szökőkút vízsugárral, színes virágágyásokkal körülvéve – fehér, rózsaszín, piros és sötét virágok, élénkzöld és bíbor növények. Háttérben fák, sétányok és kék ég.
Historisches Gebäude mit gestreifter Fassade und Rundbögen in Budapest, daneben ein großer Baum mit leuchtend orangen Herbstblättern vor bewölktem Himmel. Történelmi épület csíkos homlokzattal és kerek ívekkel Budapesten, mellette nagy fa élénk narancssárga őszi levelekkel borult ég előtt.
Weiter Blick über Budapest vom Gellértberg: Donau mit der Kettenbrücke, Budaer Burg, Stadtpanorama und grüne Hügel im Hintergrund, eingerahmt von üppigem Grün im Vordergrund. Budapest panorámája a Gellért-hegyről: a Duna a Lánchíddal, Budai Vár, városi látkép és zöld dombok a háttérben, előtérben dús zöld növényzettel keretezve.
Herbst in Budapest: Malerische Ruine einer alten Kirche, umrahmt von Bäumen in leuchtendem Orange. Goldene Herbststimmung mit blauem Himmel und Laub auf dem Boden. Ősz Budapesten: Festői templomrom élénk narancssárga fák között. Aranyló őszi hangulat kék ég alatt és lehullott levelekkel a talajon.
Silhouette einer monumentalen Freiheitsstatue auf hohem Sockel gegen den Himmel, die mit erhobenem Arm eine Fahne oder ein Schwert hält. Szabadság-szobor sziluettje magas talapzaton, égbolt előtt, felemelt karral zászlót vagy kardot tartva.
Die prächtige neogotische Fassade des Ungarischen Parlamentsgebäudes in Budapest an einem sonnigen Tag, mit einem Passanten im Vordergrund. A magyar Országház impozáns neogótikus homlokzata Budapesten, napsütéses napon, előtérben egy gyalogossal.
#Budapestliebe
#SzeretemBudapestet
Welcome back to the EU
Üdvözöljük újra az EU-ban
#Budapestliebe
#SzeretemBudapestet
Pesti srácok ❤️
Abendliche Donau-Promenade in Budapest mit Blick über die Donau auf die Burg von Buda. Im Vordergrund eine breite gepflasterte Uferpromenade mit Laternen. Rechts im Bild stehen zwei Personen an einer Skulptur, links sitzen und stehen weitere Menschen. Im Hintergrund die Silhouette der Budapester Burg mit markanter Kuppel im warmen Abendlicht. Lange Schatten und goldener Himmel. Esti Duna-part Budapesten, kilátással a budai Várra. Előtérben széles, kövezett sétány lámpákkal. Jobbra két ember áll egy szobor mellett, balra további emberek ülnek és állnak. Háttérben a budai Várkupola sziluettje meleg esti fényben. Hosszú árnyékok és aranyló égbolt.“
Kossuth-Mausoleum auf dem Kerepesi-Friedhof (Fiumei úti sírkert) in Budapest. Das monumentale Grabmal für Lajos Kossuth, den Führer der ungarischen Revolution von 1848, ist das größte Mausoleum Ungarns. Oben thront die geflügelte Genius-Figur (oft als Freiheitsgöttin interpretiert) mit Fackel und Lorbeerkranz, darunter eine sitzende allegorische Frauenfigur, flankiert von zwei liegenden Löwen. Neoklassizistische Architektur vor blauem Himmel mit weißen Wolken. Kossuth Lajos mauzóleuma a budapesti Kerepesi temetőben (Fiumei úti sírkert). Magyarország legnagyobb mauzóleuma, a 1848-as forradalom vezetőjének, Kossuth Lajosnak a síremléke. A tetején a szárnyas Géniusz-alak (szabadságistennőként is értelmezve) fáklyával és babérkoszorúval, alatta ülő allegorikus női figura, két fekvő oroszlán őrzi. Neoklasszikus építmény kék ég és fehér felhők előtt.
Das prächtige Innere der Dohány-Synagoge in Budapest während eines Gottesdienstes – voll mit Gläubigen in Kippa, unter riesigen Kronleuchtern und hohen, reich verzierten Decken. A budapesti Dohány utcai zsinagóga impozáns belseje istentisztelet közben – tele hívőkkel kippával, hatalmas csillárok és díszes mennyezet alatt.
Farbenfroher schmaler gepflasterter Innenhof zwischen Gebäuden, mit leuchtenden Blumentöpfen, Marktständen, Lichterketten und einem mehrstöckigen Haus im Hintergrund. Színes keskeny, kövezett udvar épületek között, élénk virágcserepekkel, standokkal, fényfüzérekkel és egy többemeletes házzal a háttérben.
Nebelverhangene Kettenbrücke (Lánchíd) in Budapest mit steinernen Löwenstatuen, Laternen und leerer Fahrbahn im dichten Nebel. Ködbe burkolózott Lánchíd Budapesten, oroszlánszobrokkal, lámpákkal és üres úttesttel a sűrű ködben.
Ein großes, helles historisches Gebäude im klassizistischen Stil unter strahlend blauem Himmel. Die reich verzierte Fassade zeigt korinthische Säulen, aufwändige Ornamente und zahlreiche hohe Bogenfenster. Auf Höhe des ersten Stocks hängt ein gelbes Schild mit der Aufschrift „GERBEAUD-HÁZ“. Im Vordergrund grüne Bäume und Sträucher, unten links ist der Scheitel einer dunkelhaarigen Person zu sehen. Nagy, világos történelmi épület klasszicista stílusban, tiszta kék ég alatt. A gazdagon díszített homlokzat korinthoszi oszlopokkal, díszítésekkel és számos magas íves ablakkal. Az első emelet magasságában sárga tábla látható „GERBEAUD-HÁZ“ felirattal. Az előtérben zöld fák és bokrok, lent balra egy sötét hajú személy feje búbja látszik.
Grüne Bronzestatue eines bärtigen Mannes in langem Gewand, der ein goldenes Kreuz hochhält, vor einer geschwungenen Steinarkade und rosa blühenden Bäumen. Zöld bronzszobor szakállas férfi köntösben, aranykeresztet magasra emelve, íves kőárkád előtt rózsaszín virágzó fákkal.
Ein Stück goldbrauner Kuchen mit dekorativer Teigkruste und dunkler roter Fruchtfüllung auf einem weißen Teller. Egy szelet aranybarna tésztájú sütemény sötétvörös gyümölcstöltelékkel fehér tányéron.
Ornater Eingang zum Párizsi Udvar in Budapest: reich verzierter Bogen mit goldenem Schild ‚PARISI UDVAR‘, Blick in die prächtige Glasdach-Halle mit historischer Eisen- und Stuckarchitektur. A Párizsi Udvar díszes bejárata Budapesten: gazdagon faragott ívvel és arany ‚PARISI UDVAR‘ felirattal, kilátás az üvegkupolás, historikus csarnokra.
Steile Standseilbahn (Budapester Sikló) zwischen roten Backsteinmauern: Zwei Wagen auf parallelen Gleisen bergauf, daneben Treppen. Vorne grüne Überdachung mit Laternen und Blumen, nebliger Hintergrund. Budapesti Sikló alsó állomásáról: két kocsi párhuzamos sínen meredek emelkedőn, vörös téglás falak között, mellette lépcsők. Előtérben zöld tető lámpákkal és virágokkal, háttérben köd.
Eine bronzene Reiterstatue eines Mannes auf einem sich aufbäumenden Pferd mit grünlicher Patina steht auf einem reich verzierten Steinsockel mit Reliefs und einer Tafel inmitten eines gepflasterten Platzes in Budapest. Im Vordergrund ein Blumenbeet mit violetten, weißen und gelben Blüten, dahinter eine Rasenfläche und kegelförmig geschnittene Büsche. Der Platz ist nass, der Himmel grau und bewölkt. Im Hintergrund erhebt sich ein imposantes klassizistisches Gebäude mit Säulenreihen, zahlreichen Fenstern, Balkonen und einer ausladenden Fassade. Egy bronz lovas szobor, amely egy férfit ábrázol egy felágaskodó lovon zöldes patinával, díszes kőtalapzaton áll egy macskaköves téren Budapesten. Az előtérben virágágyás lila, fehér és sárga virágokkal, mögötte pázsit és kúposra nyírt bokrok. A tér nedves, az ég szürke és borult. A háttérben egy monumentális klasszicista épület emelkedik oszlopsorokkal, számos ablakkal, erkélyekkel és impozáns homlokzattal.
Fassade des Új Hidegkuti Nándor Stadions mit großem Schriftzug und MTK-Logo. Im Vordergrund zahlreiche Blumenkränze und Menschen vor dem Gebäude. Az Új Hidegkuti Nándor Stadion homlokzata a nagy felirattal és MTK-logóval. Az épület előtt sok virágkoszorú és emberek láthatók.
Skulptur von Karl Marx und Friedrich Engels im Memento Park in Budapest befindet. Die Skulptur steht in einem Mauerbogen aus roten Ziegeln. Im Hintergrund sind Bäume mit grünen Blättern zu sehen
Nebelverhangene Fotografie eines monumentalen Denkmals in Budapest. Eine hohe Statue einer Heiligenfigur mit Heiligenschein hält in der rechten Hand einen Kreuzstab. Die Statue steht auf einem reich verzierten steinernen Sockel, der mit Reliefs geschmückt ist und von zwei sitzenden Löwenstatuen flankiert wird. Der Sockel ruht auf einer runden Plattform. Im Hintergrund verschwimmen Bäume und Gebäude im dichten Nebel. Die Szene wirkt mystisch und ruhig. Ködbe burkolózott fénykép egy monumentális emlékműről Budapesten. Egy magas szent alak szobra glóriával a feje körül, jobb kezében keresztbottal. A szobor gazdagon díszített kőtalapzaton áll, amelyet domborművek díszítenek és két ülő oroszlánszobor vesz körül. A talapzat kerek platformon helyezkedik el. A háttérben fák és épületek tűnnek el a sűrű ködben. A jelenet misztikus és nyugodt hatású.
Große weiße Steinskulptur mit mehreren verhüllten, fließenden Figuren auf einem Sockel in einem sonnigen Friedhof mit grünen Bäumen und Rasen. Nagy fehér kőszobor leplezett, hullámzó drapériás figurákkal egy talapzaton, zöld temetőben fákkal és gyeppel.
Blick durch eine steinerne Kolonnade auf ein historisches Gebäude mit grüner Kuppel und eine Brücke über die Donau in Budapest. Kilátás kő oszlopsoron át egy zöld kupolás történelmi épületre és egy hídra a Dunán Budapesten.
Straßenschild „Pál utca“ (Hausnummern 2–8) im VIII. Bezirk Józsefváros, Palotanegyed, Budapest. Darüber das Emblem „JÓZSEFVÁROS ÚJJAÉPÜL“ an einer hellgelben, strukturierten Utcanévtábla „Pál utca“ (házszámok 2–8) Józsefváros VIII. kerület, Palotanegyed, Budapest. Felette „JÓZSEFVÁROS ÚJJAÉPÜL“ felirat világos sárga, díszített épületfalon.
* Hoher schwarzer Grabstein mit abgerundetem Abschluss, farbigem Emaille-Kreuz oben und floralen Ornamenten, vor einer hellen Steinwand am Kerepesi-Friedhof. Inschriften: „KNOPFER-SALAM MIKÓ 73A“ sowie unten auf verwitterter Tafel „KNOPFER FERENCZNE“ mit Daten. Magas fekete sírkő lekerekített tetejű, színes zománc kereszttel és virágos díszítéssel, a Kerepesi temetőben. Feliratok: „KNOPFER-SALAM MIKÓ 73A“ valamint alul kopott táblán „KNOPFER FERENCZNE“ dátumokkal.
Drei lebensgroße Steinstatuen mittelalterlicher Ritter in Rüstung stehen in Bogennischen einer steinernen Arkade. Links und Mitte tragen sie Helme, die rechte Figur hält eine Schriftrolle; im Hintergrund dichter Nebel und eine verschwommene Stadtlandschaft Három kőszobor páncélos lovagokról boltíves fülkékben egy kőárkád alatt, ködös városi háttérrel.