And here’s the twist: No multilingual SQA data was provided in the constrained setting! Only English!
So… how did we do it? 👀
🗓️ Come find out:
Thursday, July 31st, 2PM at #IWSLT2025 #ACL2025
📄 Or read the full system report here:
arxiv.org/pdf/2506.01808
Deployment of large audio-language models is challenging. In our #IWSLT2025 research, we compressed Qwen2-Audio-7B to be 50% smaller, while retaining #speech translation quality. We used a mix of ✂️ iterative layer pruning, 💿quantization, and 📚knowledge distillation. #NLProc
arxiv.org/abs/2505.20237
🆕 For this year, Arabic joins the challenge!
✨ For the first time, we ask participants to generate subtitles for Arabic, covering the 5th most spoken language and one of the six UN 🌐 official languages.
Let’s break language barriers! 🌍
#Subtitling #IWSLT2025
Our last task: Subtitling!!
🎯 Goal: The IWSLT 2025 Subtitling Track challenges participants to generate accurate Arabic & German subtitles for English audiovisual recordings, bridging language gaps in media! 🌍📺
#AI #SpeechTech #Subtitling #IWSLT2025
🔗: iwslt.org/2025/subtitl...
Today's task is an IWSLT mainstay: Offline ST!
🎯 Goal – Provide a stable & shared evaluation framework to track advances in Spoken Language Translation from English into multiple languages & domains. 🌍🎙️
#AI #SpeechTech #SpeechTranslation #IWSLT2025