This is perhaps the street with the most ‘picturesque’ history, with spellings ranging through its current to Liiva laia, Laia-Liiva and Lai-Liiva (1885); names including #Kaasani (Große or Breite or #NeueKasanscheStraße in the early 19th C), and a range of variants around ‘width’ and ‘sand’ in
3/5
#Sibulaküla (Sibulaküla) #Asum
#Tallinn #Kesklinn
#OnionVillage. Named after the small plots of ‘farmland’ or allotments around the #Kaasani orthodox church, many of which grew onions, or after the church’s typical onion-shaped dome. The church – completed in 1721, severely damaged during the
1/2
#Kaasani (Kaasan)
#Historical #Ajalooline
After #KaasaniKirik, Our Lady of Kazan church, reputedly built for the army (completion 1721). The double ‘a’ at the beginning of the word is typical of #Estonian word imports: when the emphasis is on the 2nd of a 2-syllable word, Estonian may start by
1/3
This is perhaps the street with the most ‘picturesque’ history, with spellings ranging through its current to Liiva laia, Laia-Liiva and Lai-Liiva (1885); names including #Kaasani (Große or Breite or Neue# Kasansche Straße in the early 19th C), and a variety of variants around ‘width’ and ‘sand’
3/5
A probably several-hundred-year-old cobblestone path leading off Noole, Tallinn.
An old storage or perhaps one-time residential hut in Noole, Tallinn.
Rear view of the limestone building in Noole, Tallinn, seen from Vibu.
Kindergarden in Noole, Tallinn.
Interestingly, the caption to the cover picture says Tööliste miting, or workers’ meeting, a word clearly nicked from #English, but only vaguely adopted, subsequent usages emphasizing the first syllable with a double ‘i’, miiting (see #Kaasani). One of a mini target-practice group. See #Oda.
2/2
workers’ meeting, a word clearly nicked from English, but only vaguely adopted, subsequent usages emphasizing the first syllable with a double ‘i’, miiting (see #Kaasani). One of a mini target-practice group. See #Oda.
#Anglicisms #Anglitsismid
#Onomastics #Onomastika
2/2