Do you speak Mandarin Chinese? If so, take the TOCFL test to assess your proficiency level accurately.
i.joyofchinese.com/tocfl
#chinesetest #mandarintest #chinesexam #mandarinexam #tocfl #tocfltest #tocflexam #chinesetocfl #mandarintocfl #joyofchinese
HSK is the most popular Mandarin exam. Many are unfamiliar with the TOCFL (Test of Chinese as a Foreign Language). Is it worth it? Let’s explore all about the TOCFL.
i.studyfrenchspanish.com/tocfl
#chinesetest #mandarintest #tocfltest #tocflexam #tocfltaiwan #chinesetocfl #tocfllevels #tocfl
Do you speak Chinese? If so, take the Mandarin TOCFL test to get an accurate level.
i.joyofchinese.com/tocfl
#chinesetest #mandarintest #chinesexam #mandarinexam #tocfl #tocfltest #tocflexam #chinesetocfl #mandarintocfl #joyofchinese
AEON and Hao Chinese Academy Sponsor TOCFL Job Fair in December 2025 #AEON #Hao_Chinese_Academy #TOCFL
2025年12月に華語文能力試験就職フェア開催 – 中国語を活かす新しいチャンス #イーオン #ハオ中国語アカデミー #TOCFL
2025年12月6日、東京中華学校で開催される華語文能力試験就職フェア。台湾企業と直接つながる絶好の機会が提供されます。
中国語スキルを活かす「TOCFL」就職フェアが東京で開催! #東京都 #新宿区 #イーオン #TOCFL #ハオ中国語アカデミー
2025年12月6日、東京中華学校体育館で「TOCFL」就職フェアが開催されます。中国語を使ったキャリアを目指す方々必見のイベント!
台湾人が日常で使う「話し言葉の台湾華語」を紹介します。
台湾華語の「放水」は、文字通りだと「放水する」「水を流す」という意味ですが、実際には「手加減する」「わざと負ける」といった意味もあり、口語では日常的に用いられます。
✅哪有
そんなことない/いやいや
#台湾 #中国語 #台湾中国語 #台湾華語 #tocfl
台湾人が日常で使う「話し言葉の台湾華語」を紹介します。
台湾華語の「~什麼的」は、「〜など」「〜とか」「〜みたいなもの」という意味で、文末や列挙の最後に置かれる口語表現です。
#台湾 #中国語 #台湾中国語 #台湾華語 #tocfl
台湾人が日常で使う「話し言葉の台湾華語」を紹介します。
台湾華語の「區區~」は、「わずか~ぐらい 」という意味で、日常的によく使われる表現です。
✅區區一個小時
わずか一時間ぐらい
✅區區幾分鐘
わずか数分ぐらい
✅區區一美金
わずか1ドルぐらい
#台湾 #中国語 #台湾中国語 #台湾華語 #tocfl
If you are learning Mandarin, you may know HSK. But are you aware of the TOCFL test to check your Chinese language proficiency? Read along!
i.joyofchinese.com/tocfl
#chinesetest #mandarintest #chinesexam #mandarinexam #tocfl #tocfltest #tocflexam #chinesetocfl #mandarintocfl #joyofchinese
台湾人が日常で使う「話し言葉の台湾華語」を紹介します。
台湾華語の「心裡有數」は、直訳すると「心に数字がある」となりますが、実際には「自分の中でしっかり見当がついている」「心当たりがある」「把握している」という意味で、日常的によく使われる表現です。
#台湾 #中国語 #台湾中国語 #台湾華語 #tocfl
台湾人が日常で使う「話し言葉の台湾華語」を紹介します。
台湾華語の「難怪」は、「なるほど」「どうりで~な訳だ」といった意味合いを持つ表現で、理由や原因が判明した際に使う便利な言い回しです。
似た表現に「怪不得」がありますが、前回これを紹介した際、台湾では「難怪」のほうがより一般的で自然だというご意見をいただきました。
私自身の感じでは、若い世代はほぼ「難怪」を使う一方、年配の方は人によっては「怪不得」を使う傾向があるように思います。
以上あくまで私見ですのであしからず。
#台湾 #中国語 #台湾中国語 #台湾華語 #tocfl
台湾人が日常でよく使う「話し言葉の台湾華語」を紹介します。
台湾華語の「白老鼠」は直訳すると「白いネズミ」と言う意味ですが、この言葉は比喩的な意味でも使われます。 具体的には日本語の「実験台」「モルモット」に相当する意味で使われることがあります。
✅把A當作B
AをBにする
#台湾 #中国語 #台湾中国語 #台湾華語 #tocfl
台湾人が日常でよく使う「話し言葉の台湾華語」を紹介します。
台湾華語における「真面目」は、日本語の「まじめ」とは意味が異なります。
台湾華語では「真面目」は、「正体」「本当の顔」「本性」といった意味で使われます。
同じ漢字を用いているにもかかわらず、台湾華語と日本語ではその意味が大きく異なる点に注意が必要です。
#台湾 #中国語 #台湾中国語 #台湾華語 #tocfl
台湾人が日常でよく使う「話し言葉の台湾華語」を紹介します。
台湾華語の「不甘心」は、非常によく使われる感情表現で、日本語の「悔しい」「納得がいかない」「諦めきれない」に近い意味を持ちます。
#台湾 #中国語 #台湾中国語 #台湾華語 #tocfl
台湾人が日常で使う「話し言葉の台湾華語」を紹介します。
台湾華語の「見招拆招」は、日常会話でも比喩的によく使われる成語で、直訳すると「相手の技を見て、その場で対抗技を出す」という意味です。
そこから転じて、「臨機応変に対応する」「その場の状況に応じて対処する」というニュアンスで使われます。
#台湾 #中国語 #台湾中国語 #台湾華語 #tocfl