Artistazo. 😍
Posts by Elena Jiménez Moreno
La opinión fan cuenta mucho. 👍
Muchas gracias, @marinaborras.es
¡Hala! 😍 You're the best.
¡Mil gracias, Alberto!
Buenos días, compis.
Alguien que controle del universo Godzilla y el MonsterVerse ¿podría decirme cómo se pronuncia en español Mothra, la polilla gigante?
Thanks! 🤗
No es para tomárselo a risa, pero tu mensaje me ha provocado una carcajada 😂
¡Olé! Enhorabuena, Moisés.
A la lista va 🙌
Era de esperar. Lo tuyo era más bien wishful thinking.
Parece que está descatalogado. Tendrás que buscarlo de segunda mano.
Mientras lo encuentras, por si no lo conoces, este es un buen recurso online.
dtme.ranm.es/index.aspx
Kilos de conocimiento.
Mis bestias. 👇
Yo la uso todas las semanas para cremas, salsas y fumet, arroces, guisos de pollo y pescado. También la uso para algún postre y para compotas y tiramisú. Yo tengo la TM 3.1 y me apaña muy bien porque solo somos dos en casa.
Con el Webster, además de nuestros sueños traductoriles, nos convalidaron primero de halterofilia.
Un #8M más, reivindicamos la labor de todas nuestras compañeras. La asociación no sería lo que es hoy sin esas mujeres que han puesto su granito de arena para hacerla posible y defender nuestros derechos a lo largo de los años.
Feliz día, compañeras 💜💪
#8M
Por eso te puedes permitir trajes de raya diplomática.
Parece que estás en un calabozo.
¿Te han llevado preso por defender la traducción humana?
Aunque se gastaran todos los recursos del mundo en entrenar a este individuo, seguirá siendo un imbécil integral. Que dejen de alimentarlo; es tirar el dinero.
Scumbag 🤬
En primer plano, Jennifer Garner, protagonista de la serie. Detrás de ella, de espaldas y con mirada vigilante, Nikolaj Coster-Waldau, coprotagonista masculino.
Hoy se estrena en Apple TV la segunda temporada de «Lo último que me dijo». La historia continua con Jennifer Garner y Nikolaj Coster-Waldau intentando recuperar su vida, pero la mafia no perdona ni olvida. Con mi traducción para doblaje y ajuste y dirección de Juan Amador.
#QuiénTraduce
Venga, que ya es viernes.
Good morning 🤗
Los cuatro protagonistas de la serie. Todos jóvenes y muy guapos. Dos mujeres y dos hombres.
Hoy se estrena en Movistar+ la miniserie «La pareja de al lado: atracción letal».
Personajes muy tóxicos, secretos inconfesables, sexo, traición y misterio. Ya no os quejareis de vuestros vecinos.
Con mi traducción para doblaje y ajuste y dirección de Pablo del Hoyo.
Para Supreme, tu "man cave" 😍
Enhorabuena, Pilar 👏
La almohada, esa gran traductora.
Qué rabia y qué pena 😞
¿Qué? Cuéntame, porfa, que no he podido entrar.
A ver si se le aparece el fantasma de las navidades pasadas para darle un capón y recordarle quién es aquí el enemigo de verdad.
Ya está disponible en Movistar+ la segunda temporada de #ProblemasConPapa
Una comedia muy tierna con personajes imperfectos y actores sobresalientes.
Cuenta con mi traducción para doblaje. #Quiéntraduce
En Ikea hay un mueblecito de ese estilo. ¿Vendrá de ahí lo del festival sueco? 🤔 😜
www.ikea.com/es/es/p/ello...
Merecidísimo. Os quedó un trabajo redondo y la peli es una delicia. 👏👏
Gracias al jurado de doblaje por premiar mi traducción en la T12 de Futurama. #XIIIPremiosATRAE
Es un orgullo que los compañeros valoren tu trabajo. Y qué bonito fue compartir nervios y esos momentos tan emotivos con el resto de premiados.
❤️ GRACIAS ❤️