Advertisement · 728 × 90

Posts by Camilla Wide

Post image

I Svenskans beskrivning 39:
🔸På väg mot hållbara fackspråksstudier i svenska – arbetslivets behov som utgångspunkt, A-M. Kuosa, A-M. Åberg, H. Saloranta doi.org/10.15626/sve...
🔸Lingvistiska landskap vid ett sjukhus och en domstol i Finland, E. Tolvanen, A-M. Kuosa, C. Wide doi.org/10.15626/sve...

6 months ago 2 0 0 0
Kieli maisemassa, maisema kielessä | Suomalaisen Kirjallisuuden Seura <p>Millaisia viestejä kaupunkitila välittää kielen kautta? Miten eri kielet näkyvät opasteissa, kylteissä ja mainoksissa? Vireä ja monikulttuurinen Turku tarjoaa näköalapaikan suomalaisen kielimaisema...

Kieli maisemassa, maisema kielessä - nu tillgänglig fritt på nätet. I boken finns bl.a. artikeln "Julkisen sektorin kielimaisemat. Turun yliopistollinen keskussairaala ja Varsinais-Suomen käräjäoikeus" av Eveliina Tolvanen, Anne-Maria Kuosa & Camilla Wide oa.finlit.fi/books/e/10.2...

6 months ago 5 1 0 0

Jättefint, återkommer!

7 months ago 1 0 0 0

Hörs gärna om det!

7 months ago 1 0 1 0
Preview
Open online peer support on dementia for family care partners in the Finland-Swedish minority context The aim of this study is twofold. On the one hand, it investigates what possibilities there are to find open online support discussions for Finland-Sw…

Published online today in Discourse, Context & Media 😊 @elsevierconnect.bsky.social

8 months ago 4 1 0 0
Preview
Beyond Binaries in Address Research This volume brings together linguistic phenomena that do not fit neatly within the formal/informal duality, shifting the focus toward a more flexible, contextually situated framework. It challenges bi...

Ny bok om hur tilltalssystem i olika språk inte är helt symmetriska. I boken också ett kapitel om det komplexa tilltalet i finlandssvenska där niande förekommer mer än i sverigesvenska men inte gillas av alla: benjamins.com/catalog/tar....

8 months ago 7 0 0 0

Jättefint, tack! 🙏

10 months ago 2 0 0 0
Preview
Språkbruket i Sverige och Finland Survey Powered by Webropol

Bor du i Sverige eller Finland och har kontakt med både svenska och finska? Då kan du bidra till forskningen om svenskans användning i dessa länder genom att fylla i enkäten nedan! Den tar ungefär 10 minuter att besvara och är anonym. Delta gärna! @steffenhoeder.de, @jullala.bsky.social

10 months ago 19 14 1 0
Preview
Linguistic Diversity in Professional Settings - Verlag "Frank & Timme"

Now published! 🤩

1 year ago 10 0 0 0
Advertisement

The winners of this year's qualification for the Eurovision Song Contest in Sweden, #Melodifestivalen2025, sing in an archaic Swedish dialect from Finland's Ostrobothnia: m.youtube.com/shorts/itz59...

#langsky

1 year ago 6 4 0 1

Jå, häftigt! 😃

1 year ago 0 0 0 0

Ja, och groovar jättebra!

1 year ago 1 0 0 0
Anteeksi @KAJfilmer #barabadabastu #fyp #foryou #music
Anteeksi @KAJfilmer #barabadabastu #fyp #foryou #music YouTube video by Stonemountain Orchestra

Häftig cover på KAJs Bara bada bastu #mello #melodifestivalen #euorovision #KAJ

1 year ago 20 4 2 1

Härligt språk! 🥰

1 year ago 1 0 0 0

🙋🏻‍♀️

1 year ago 1 0 0 0

In the Swedish Academy Grammar they talk about Förskjutet tempus och konjunktiv i hövlighetsuttryck 'Shifted tense and subjunctive in expressions of politeness'

1 year ago 0 0 0 0

... but I have to look up what this is called in Swedish grammars (writing here between meetings...)

1 year ago 1 0 1 0

I've done research on this in Swedish (with my colleagues)

1 year ago 2 0 1 0
Preview
Riksbankens Jubileumsfond - RJ:s skriftserie nr 21 2021 - Sida 50-51 Resultat Exempel 2.15 Hämta förbokade biljetter, inleda med bokningsnummer (Biljettkassa, evenemangsbokning, Sverige) 01 K: [hej] 02 P: [hej] 03 K: den 04 05

Yes, we saw this in the research program Interaction and Variation in Pluricentric Languages. In Finland Swedish and Finnish we use more past forms than in Sweden Swedish, even expressions like "Jag sku(lle) ha löst ut biljetter" = 'jag ska lösa ut biljetter' (p. 50).

1 year ago 3 0 0 0
Advertisement

Skönt och höra det också med tanke på antagandena i undersökningen 🤓

2 years ago 1 0 0 0

Så inte helt omöjligt på sverigesvenska helelr att tolka detta som "jag och Anna" om ordföljden är okej. Det också lite intressant eftersom konstruktionen brukar uppfattas som typiskt finlandssvensk. Detta värt att fundera vidare på. 😊

2 years ago 1 0 1 0

Intressant - måste försöka få Klaus med i Bluesky så han ser diskussionen också.

2 years ago 1 0 0 0

Tänkte mest på svenska i mitt svar - mer utbredd i finska men inte lika frekvent som i ryska (en vanlig förklaring har varit att konstruktionen är ett lån från ryska). I finlandssvenska lite mindre utbredd och starkare kopplad till talspråket. Hur är det i lettiska - hur utbredd är den där?

2 years ago 1 0 1 0

Ja, spännande konstruktion som tycks finnas i ganska många språk på östra sidan av Östersjön och också lite söderut och norrut. Mycket användbar och bra konstruktion - men inte när man är i Sverige (eller skriver). 😃

2 years ago 0 0 1 0