A general run down of what translating/localizing a videogame is (in most big agencies)
1. Have strings with no context and ID with numbers.
2. Have a query sheet to ask question that can be ignored.
3. The strings are scrambled and not in order.
4. No visuals (images, videos or game)
Posts by Elina Mâcon
💃 1000xRESIST has passed 4500 Steam Reviews!! 💃
Thank you to everyone who has supported the game and spread the word.
We're here because of you 🙏
Discord is trying to add new AI features to their platform. They're asking people to fill out a survey on how they feel about AI and what "value" it would add to their platform. Please take a few minutes to fill it out and tell them to fuck off with AI.
discord.sjc1.qualtrics.com/jfe/form/SV_...
From all of us at Warlocs, a very Happy New Year to you! May 2026 bring only good stuff, success and good health all around, more #TranslatorsInTheCredits than ever, more cool games to work on and play! Oh, and may that blasted AI bubble burst once and for all! Over and out! 🎤💥
I'm joining the jury!
Look who's in the credits! Congrats, fellow @thewarlocs.bsky.social!
It's been a pleasure working on the French translation of this little gem ✨
Believe it or not, this wasn't the first gem-collecting mole game I localized into French 🤭
This is still my favourite article against slop machines. It's informative AND hilarious.
ludic.mataroa.blog/blog/i-will-...
Le saviez-vous ? Pour la première fois, tous les jeux nommés aux Game Awards citent dans leurs crédits leurs équipes de traduction. Une petite victoire au cœur d'un long combat, articulé notamment autour du hashtag #TranslatorsInTheCredits. #TheGameAwards www.radiofrance.fr/franceinter/...
we're all thinking it
😲
When an agency tells you that the "client doesn't credit" or that "they haven't asked" do not believe their lies.
Ew 🤢 Putting these two words together is a DISGRACE
We're excited to announce YOUNG SUNS: a new narrative-rich co-op life sim set on Jupiter. Experience life in an optimistic future full of colorful characters. Play solo or with up to 3 friends. Visit planetoids, ruins, and stations. Craft and decorate. Help society heal.
youtu.be/rVEWbp1FiKg?...
Également disponible en français et bien d'autres langues grâce aux @thewarlocs.bsky.social !
J'ai adoré travailler sur la traduction et la LQA de cette petite pépite mi-jeu d'exploration, mi-conte hivernal, avec mes confrères @knari.bsky.social et Alexis Barroso 🐭
"This use of GenAI is fine because VAs signed contracts to relinquish their rights".
Well yeah, have you seen what happens to those who don't want to sign off on this? Can you really call that consent when the alternative is losing (or never getting) a job?
Let's celebrate the 1000xRESIST release with a poem!
Hekki ALLMO words we read
And boy did we scratch our head
But Sunset's dream now we know
Can only make you say: bravo!
Many thanks to @sunsetvisitor.studio for trusting us with this gem.
Hekki grace!
Coordinating with the Warlocs on these localizations was an absolute dream! Highly recommend working with these incredible folks if you can!
Très fière d'avoir contribué à la traduction française de cette petite pépite ❤️
Mais une manne pas encore à même de passer inaperçue, impliquant donc une étape supplémentaire, particulièrement cynique : « Les multinationales de la localisation ont trouvé la solution miracle, j’ai nommé la post-édition », explique Jérémie. « Au lieu de traduire, on nous demande de relire et corriger de la traduction automatique, en exigeant unefacturation deux à trois fois inférieure. Ça ne permet pas de vivre décemment, et qui plus est, c’est un pur cache-misère. Ici comme ailleurs, l’IA générative ne fonctionne que parce qu’il y a des petites mains sous-payées pour préserver les apparences. [...] C’est un travail abrutissant qui peut nécessiter des réécritures complètes. En gros, on retraduit souvent de zéro... au tarif de la correction. Au nom de quoi devrions-nous brader notre savoir-faire parce qu’un intermédiaire artificiel a une solution stupide à proposer ? »
Merci à @killylog1.bsky.social de m'avoir longuement laissé la parole dans le nouveau @jvlemag.com pour décrire la dégradation des conditions de travail dans la traduction de jeu vidéo à cause des délires autour de l'IA. J'ai pu placer ma meilleure punchline 🥊
Excusez-moi, parlez-vous Français ? Ça tombe bien parce que 1000xResist aussi ! En tout cas bientôt : c'est le 4 novembre que l'immense banger des canadiens de Sunset Visitor déploiera sa traduction. Hekki Grâce ?
Une citation importante, en effet, dont voici la VF en avant-première
Valable là-bas comme ici, alors comme aujourd'hui.
✊
We're also so excited to reveal that additional localizations are on the way! The game’s text will be translated to Brazilian Portuguese, Korean, and French.
Hekki grace, thank you to our friends who speak those languages for their patience. 💙
You are a clone named Watcher, and you’ve made a grave mistake.
💠 Surface a 1,000-year-old lie from the cosmic shadows
💠 Discover the forbidden truths about your god
💠 Unravel a tapestry of familial pain, love and revolution
1000xRESIST is coming to PlayStation, Xbox, and Game Pass on November 4.
Machine translation post-editing.
Omg, someone made Toasty from Little Rocket Lab with Lego
First time someone has Legoed one of our games haha
Beautiful illustration of Morgan & Pico ❤️
I had a blast working on the French localization of Little Rocket Lab (AKA the love child of Satisfactory and Stardew Valley), go play it now!
Come on, constructive peeps! You heard what the Mike said! Grab your wrench and your gloves, and get building! 🤘🚀🤘
Watcher from 1000xRESIST saying, "Hair to hair, mother."
Watcher from 1000xRESIST saying, "I really am..."
Watcher from 1000xRESIST saying, "...just like you."
Watcher from 1000xRESIST stabbing Iris. :'(
Hekki National Hair Day, sisters!
Hair to hair. 💙 Be sure to perform your functions meticulously today, just like Watcher does. 🫡
Affiche rouge avec le slogan « translators are not traitors » et les mots « translators not AI » en surbrillance.
Aujourd'hui, c'est la Saint-Jérôme, saint patron des traducteurices. Et ils sont un paquet à être en grève aujourd'hui pour protester contre la dégradation de nos conditions de travail, mais aussi contre l'usage de l'IA.
C'est l'occasion de partager ce billet : clement-martin.fr/fr/posts/et-...
We can finally share that…
🐭❄🪓❄🐾❄🍄❄🥧❄✨
WINTER BURROW
RELEASES NOV 12
🥧❄✨❄🐭❄🪓❄🐾❄🍄