It's a ton of diachronic changes coupled with a few irregular sound changes and a lot of dialect intermixing. You can figure out the pattern pretty easily though.
Posts by Gopalakrishnan R
In Sanskrit 11-16 are ḗkādaśa, dvā́daśa, tráyōdaśa, cáturdaśa, páñcadaśa, ṣṓḍaśa
OIA -rd- > MIA -dd- (for cáturdaśa > coddo)
OIA -ḍ- > MIA -ḷ- > Bengali -l- (for ṣōḍaśa > šolo).
’6’ is an anomaly. Bengali cʰɔe (+ H-U cʰɛ, etc.) aren't direct reflex of Sanskrit ṣaṣ ‘6’.
(ś = ɕ, ṣ = ʂ, ḍ = ɖ)
I have been watching her videos for a couple of days now, and it sounds like the Chʼol Maya consonant she writes as ⟨l⟩ is coärticulated as a nasal and a lateral, something like [ŋ͡ʟ]. The Wikipedia page doesn’t talk about this at all, may be dialectal.
TIL Latin dēbeō "owe" (whence debt, debit, due, Sp. deber, Fr. devoir) is a contraction of dēhibeō i.e. dē + habeō "to have away from".
if you owe somebody something, you literally hold something of theirs away from them.
This is good only as an echo question for me
Hi friends in the #GTA, I'm looking for participants for another round of research on #Cantonese! Please help me share this widely! (Different experiment from before, so sign up again even if you have done the previous one!)
Link to the registration form: forms.cloud.microsoft/r/R5t4LfwbnN
If it's any better, I have heard barely 3-4 non-Indians ever manage to produce breathy voiced stops. I think they're rather difficult to produce
First time hearing a Mayan accent in English. Also, cool language.
youtu.be/zyA2ohxjKvI?...
Forgot to add: the first image is from a Kuwi grammar, the second from a Kui grammar.
The cognates of the ‘lice’ word include Malto ‹pēnu›, Kannada ‹hēnu› (note debuccalisation), among many others.
In South-Central Dravidian, reflex of *pēyaṇ mean ‘god’.
At the same time, there is a widespread word across Dravidian, *pēn, meaning ‘louse’. Gondi lacks a reflex of *pēn ‘louse’, but Kui and Kuwi have it.
So in Kui and Kuwi, ‹pēnu› is homophonous between ‘god’ and ‘louse’.
Oh no, I was asking which text that sentence is from, because I assumed these are all found in the corpus somewhere. I found the book too, thanks for offering!
B–Translate into Old Persian: 1 We are called Persian, (but) we are Median. 2 These Parthians were not Medes. They were not good horsemen. 3 The Assyrians were not great kings. They were liars. 4 The Makranians have always been and still are disloyal. 5 The Sakas wearing pointed hats have been distinguished Aryans from old. 6 Happy subjects are loyal followers. 7 This is a happy family. 8 This empire is big.
I love how—because of the nature of the corpus material—the translation exercises from Skjærvø's Old Persian textbook are more stereotypically Wheelock's Latin than even Wheelock's Latin itself.
3 is hilarious lol. Where is that from?
WA, Twitter and reddit are working for me though. Is it only in the US?
New pre-publication with Sigrid Kjær, #OpenAccess as usual 👇 🐦🐦
Any helpful paleontologist out there who would like to name a newly discovered species Suppiluliumasaurus?
Is it possible to determine if these represent ancestors of any particular variety or sets of varieties of Berber? When is Proto-Berber usually dated?
May I introduce to you some really impressive Libyco-Berber monuments? In Bordj Hajar, close to Chemtou in Tunisia, three fragments of massive obelisks have been found. They have been reconstructed in the Chemtou museum (thanks, wikipedia!). Their original height was probably around 3.5 meters 🤯
#TIL the International Phonetic Alphabet can be flavourless
It's loss of word-initial unstressed syllable in Kui, basically. Dravidian hates non-stressed initial syllables so they get yanked away, unless you make the 1st syllable heavy, à la Gondi dialectal ‹léllenj› < *nelánj›.
Fun fact: Toda ‹nes̠of› ‘moonlight, moon’ and Kui ‹ɽānju› ‘moon, month’ are cognates.
The connecting dots are Gondi (dialectal) ‹nelenj›/‹nellenj›/‹lellenj›, Kuwi ‹lēnju›, Koḍava ‹nelaci›, among others.
Nice! Is this what "Gawain" is borrowed from?
Wonder if that was originally coniūx but the /n/ came in my analogy with n-infix present. This one has that in Skt too, yu‹ná›k-ti
Ṣaṣṭi dvivacana AKA Genitive Dual should be br̥vōḥ, I think.
I love how linguistics discussions meander so much, he brū
This is like Malto calling "honey", "honey-bee juice"
I'm 10 pages into a 100-page colonial journal about Bangladesh.
I have now read about 30 Wikipedia pages related to the book, skimmed the author's extensive bibliography, and downloaded 3 of his other books.
Maybe I will finish the first book. 🤷♂️