A beautiful white cat sits on the carpet near a sliding glass door and gazes outward towards the sun and out of focus greenery. A light beam is shining in on her through the glass of the sliding door.
The poem in English:
At the window, I watch the birds
She looks at the glowing rectangle
The branches shake in the wind
She looks at the glowing rectangle
A frog! Another! They hop together
She looks at the glowing rectangle
The sheep on the hill graze in a patch of sun
She looks at the glowing rectangle
She sighs, casts the rectangle aside, says,
“there’s so much going on in the world”
I know, but how does she?
私は窓で野鳥を見る
彼女は光の長方形を見る
枝が風で揺れる
彼女は光の長方形を見る
カエルです!もう一つ!一緒に跳ねる
彼女は光の長方形を見る
丘の上の羊は日光に放牧する
彼女は光の長方形を見る
彼女はため息をつき、長方形を落として
「世界ではたくさんのことが起きている」と言う。
私は知っている。だが、彼女はどうやって知っているの、かな?
#InaritheKitten 💕🌈 #ThrowbackThursday
#catsofbluesky #cat #photography #Blueskyねこ部 #猫部 #ねこ部 #詩
#ねこ #ネコ #猫写真 #写真 #日本語の練習