Advertisement · 728 × 90
#
Hashtag
#MoMAK
Advertisement · 728 × 90
Preview
京都国立近代美術館で新たにオープンした名品展示エリアの魅力 京都国立近代美術館が新たに名品を展示する『MoMAK マスターズ』と、上野リチのファンタジックなデザインの世界を体験できる『リチ・ルーム』をオープン。近代美術の魅力を存分に味わえます。

京都国立近代美術館で新たにオープンした名品展示エリアの魅力 #京都府 #京都市 #京都国立近代美術館 #上野リチ #MoMAK

京都国立近代美術館が新たに名品を展示する『MoMAK マスターズ』と、上野リチのファンタジックなデザインの世界を体験できる『リチ・ルーム』をオープン。近代美術の魅力を存分に味わえます。

0 0 0 0
A young Japanese maiko (an apprentice geisha) kneels in three-quarter profile against a cool, misty lavender background. Her face is a porcelain-pale oval with fine brows, almond eyes looking to our right, and vermilion lips. Her dark hair is swept into a glossy bun and crowned with kanzashi ornaments like clustered blossoms, a patterned comb, and dangling strands.

Her cream kimono is sprinkled with tiny motifs of blossoms, fans, shells, and hexagonal crests layered over a pale blue hem that pools like water. A crisp red collar frames her neck as a red-patterned sash crosses her chest. Behind her, a deep green obi with gold geometric bands cascades in a long, weighted tail, contrasting with the kimono’s soft drift. In the lower right, the artist’s name “遊亀” and seal sit like a final stitch.

Painted in 1969, “舞妓” or Maiko (often translated as “Maiko Maiden” or “A Dancer”) turns a figure of performance into an image of stillness. Japanese artist Yuki Ogura (小倉遊亀) pares the scene down to silhouette, pattern, and breath as the maiko’s hands disappear into sleeves, while textiles speak in her place via repeating hexagons, shells, and blossoms that hint at training, tradition, and the seasons of a young life. The airy, lightly gridded background is like shoji paper placing her at a thoughtful distance, suspended between rehearsal and role.

At the time, Ogura was in her seventies and painting with late-career clarity. Trained under Nihonga master Yasuda Yukihiko, she rose through the Japan Art Institute exhibitions and in 1932 became the first woman elected to membership in that organization. She later married the Zen master Tetsuju Ogura and credited Zen practice with steadiness as an inner counterweight to public visibility. Shown at the 54th Inten exhibition in 1969 and later entering the Kyoto collection, this work holds two truths at once: the maiko as an emblem of Japanese tradition and a Japanese woman artist as a modern authority.

A young Japanese maiko (an apprentice geisha) kneels in three-quarter profile against a cool, misty lavender background. Her face is a porcelain-pale oval with fine brows, almond eyes looking to our right, and vermilion lips. Her dark hair is swept into a glossy bun and crowned with kanzashi ornaments like clustered blossoms, a patterned comb, and dangling strands. Her cream kimono is sprinkled with tiny motifs of blossoms, fans, shells, and hexagonal crests layered over a pale blue hem that pools like water. A crisp red collar frames her neck as a red-patterned sash crosses her chest. Behind her, a deep green obi with gold geometric bands cascades in a long, weighted tail, contrasting with the kimono’s soft drift. In the lower right, the artist’s name “遊亀” and seal sit like a final stitch. Painted in 1969, “舞妓” or Maiko (often translated as “Maiko Maiden” or “A Dancer”) turns a figure of performance into an image of stillness. Japanese artist Yuki Ogura (小倉遊亀) pares the scene down to silhouette, pattern, and breath as the maiko’s hands disappear into sleeves, while textiles speak in her place via repeating hexagons, shells, and blossoms that hint at training, tradition, and the seasons of a young life. The airy, lightly gridded background is like shoji paper placing her at a thoughtful distance, suspended between rehearsal and role. At the time, Ogura was in her seventies and painting with late-career clarity. Trained under Nihonga master Yasuda Yukihiko, she rose through the Japan Art Institute exhibitions and in 1932 became the first woman elected to membership in that organization. She later married the Zen master Tetsuju Ogura and credited Zen practice with steadiness as an inner counterweight to public visibility. Shown at the 54th Inten exhibition in 1969 and later entering the Kyoto collection, this work holds two truths at once: the maiko as an emblem of Japanese tradition and a Japanese woman artist as a modern authority.

“舞妓 (Maiko Maiden aka A Dancer)” by 小倉遊亀 / Yuki Ogura (Japanese) - Color on paper (Nihonga) / 1969 - National Museum of Modern Art, Kyoto (Japan) #WomenInArt #YukiOgura #小倉遊亀 #Ogura #Nihonga #日本画 #Maiko #舞妓 #WomensArt #WomanArtist #WomenArtists #artText #artwork #京都国立近代美術館 #MOMAK #WomenPaintingWomen

48 8 1 0
Seated Woman (婦人像) by Japanese artist Sōtarō Yasui (安井曾太郎) is a “western-style” oil on canvas painting depicting a young Japanese beauty wearing a purple and pink striped kimono with floral obi, sitting in a large wooden chair. It was used as one of ten ¥80 yen postage stamp in Japan in 2012 to commemorate the 50th Anniversary of the National Museum of Modern Art, Kyoto.

The painting is expressive as Yasui uses broad brushstrokes and blocks of bold (almost saturated) color to create a sense of form and fluidity. The combination of the woman's attire, posture, and the simple background creates a feeling of stillness and quiet, yet unsettled, contemplation.

The woman with short black hair styled in a “modern” bob and wearing brilliant red lipstick and nail polish is stunningly beautiful in a vibrant purple and pink striped kimono with a floral-patterned cream colored obi (sash) plus geta (Japanese sandals). She sits calmly with her hands clasped in her lap and her gaze is directed away from us. The chair is a dark-colored, simple wooden chair with a slightly curved back and vertical spindles.

Yasui was born to a merchant class household in Kyoto, but dropped out of high school against his family's wishes to pursue a career in the arts. He studied oil painting at the Shōgōin Yōga Kenkyujō and Kansai Bijutsu-in. In 1907, at 19, he moved to Paris to study at the Académie Julian. Forced to return to Japan with the outbreak of World War I, in 1915, he made his debut at the Nikakai Exhibition, where he displayed forty-four paintings he had made in Paris. For the next ten years, Yasui suffered from recurring health problems and did not participate in exhibitions, but did perfect his style, which incorporates clear outlines and vibrant colors, combining western realism with softer touches of traditional nihonga techniques. In 1930, he displayed these techniques in "Seated Woman." Yasui was nominated for membership in the prestigious Imperial Fine Arts Academy in 1935.

Seated Woman (婦人像) by Japanese artist Sōtarō Yasui (安井曾太郎) is a “western-style” oil on canvas painting depicting a young Japanese beauty wearing a purple and pink striped kimono with floral obi, sitting in a large wooden chair. It was used as one of ten ¥80 yen postage stamp in Japan in 2012 to commemorate the 50th Anniversary of the National Museum of Modern Art, Kyoto. The painting is expressive as Yasui uses broad brushstrokes and blocks of bold (almost saturated) color to create a sense of form and fluidity. The combination of the woman's attire, posture, and the simple background creates a feeling of stillness and quiet, yet unsettled, contemplation. The woman with short black hair styled in a “modern” bob and wearing brilliant red lipstick and nail polish is stunningly beautiful in a vibrant purple and pink striped kimono with a floral-patterned cream colored obi (sash) plus geta (Japanese sandals). She sits calmly with her hands clasped in her lap and her gaze is directed away from us. The chair is a dark-colored, simple wooden chair with a slightly curved back and vertical spindles. Yasui was born to a merchant class household in Kyoto, but dropped out of high school against his family's wishes to pursue a career in the arts. He studied oil painting at the Shōgōin Yōga Kenkyujō and Kansai Bijutsu-in. In 1907, at 19, he moved to Paris to study at the Académie Julian. Forced to return to Japan with the outbreak of World War I, in 1915, he made his debut at the Nikakai Exhibition, where he displayed forty-four paintings he had made in Paris. For the next ten years, Yasui suffered from recurring health problems and did not participate in exhibitions, but did perfect his style, which incorporates clear outlines and vibrant colors, combining western realism with softer touches of traditional nihonga techniques. In 1930, he displayed these techniques in "Seated Woman." Yasui was nominated for membership in the prestigious Imperial Fine Arts Academy in 1935.

婦人像 (Seated Woman) - 安井曾太郎 Sōtarō Yasui (Japanese) - Oil on canvas / 1930 - 京都国立近代美術館 National Museum of Modern Art (Kyoto, Japan) #womeninart #art #洋画 #oilpainting #安井曾太郎 #JapaneseArtist #京都国立近代美術館 #SotoroYasui #YasuiSotaro #beauty #bskyart #portraitofawoman #美人 #MoMAK #きもの #womensart #JapaneseArt

54 5 0 0
Preview
国立映画アーカイブ所蔵作品を楽しむ!京都でのMoMAK Films 2025年度上映予定 京都国立近代美術館が2025年度の映画上映スケジュールを発表。特集や音楽映画など多彩なプログラムが楽しめます。

国立映画アーカイブ所蔵作品を楽しむ!京都でのMoMAK Films 2025年度上映予定 #国立映画アーカイブ #MoMAK #映画上映

京都国立近代美術館が2025年度の映画上映スケジュールを発表。特集や音楽映画など多彩なプログラムが楽しめます。

1 0 0 0
Post image Post image Post image

#原田裕規 #yukiharada #小泉智貴 #tomokoizumi #森村泰昌 #yasumasamorimura #リチャードロング #richardlong #京都の泥の円 #loveファッション #loveファッション私を着がえるとき
#lovefashioninsearchofmyself #京都国立近代美術館 #thenationalmuseumofmodernartkyoto #momak #京都 #kyoto

1 0 0 0
Post image Post image Post image Post image

#原田裕規 #yukiharada #小泉智貴 #tomokoizumi #森村泰昌 #yasumasamorimura #リチャードロング #richardlong #京都の泥の円 #loveファッション #loveファッション私を着がえるとき
#lovefashioninsearchofmyself #京都国立近代美術館 #thenationalmuseumofmodernartkyoto #momak #京都 #kyoto

1 0 1 0
Post image Post image Post image

#loewe #ジョナサンアンダーソン #jonathananderson #二宮啓 #noirkeininomiya #keininomiya #akiinomata #somarta #廣川玉枝 #tamaehirokawa #loveファッション #loveファッション私を着がえるとき
#lovefashioninsearchofmyself #京都国立近代美術館 #thenationalmuseumofmodernartkyoto #momak #京都 #kyoto

1 0 0 0
Post image Post image Post image Post image

#loewe #ジョナサンアンダーソン #jonathananderson #二宮啓 #noirkeininomiya #keininomiya #akiinomata #somarta #廣川玉枝 #tamaehirokawa #loveファッション #loveファッション私を着がえるとき
#lovefashioninsearchofmyself #京都国立近代美術館 #thenationalmuseumofmodernartkyoto #momak #京都 #kyoto

1 0 1 0
Post image Post image Post image

#横山奈美 #namiyokoyama #commedesgarcons #川久保玲 #reikawakubo #loveファッション #loveファッション私を着がえるとき
#lovefashioninsearchofmyself #京都国立近代美術館 #thenationalmuseumofmodernartkyoto #momak #京都 #kyoto

1 0 0 0
Post image Post image Post image

#横山奈美 #namiyokoyama #commedesgarcons #川久保玲 #reikawakubo #loveファッション #loveファッション私を着がえるとき
#lovefashioninsearchofmyself #京都国立近代美術館 #thenationalmuseumofmodernartkyoto #momak #京都 #kyoto

1 0 1 0

#京都国立近代美術館
#MOMAK
#槇文彦
退館時にはさらに外観を、館内1階では公共建築賞・建築業協会賞の受賞記念プレートも見つけたのでそれぞれ撮りました。
コレクション展にはドローイングをリトグラフ化したものも展示。相変わらずの劣悪画質ですが…

1 0 0 0
横尾忠則
《EMERSON LAKE & PALMER》
(ウドー音楽事務所)部分
京都国立近代美術館

横尾忠則 《EMERSON LAKE & PALMER》 (ウドー音楽事務所)部分 京都国立近代美術館

横尾忠則
《アダージョ1958》部分
京都国立近代美術館

横尾忠則 《アダージョ1958》部分 京都国立近代美術館

#京都国立近代美術館
#MOMAK
#横尾忠則 反復とスター
こちらも特別展2展:倉俣展&印刷/版画/グラフィックデザインの断層展に因んでの特集でした。昭和40年代〜平成初期のポスターを中心に
“自作の模写とも言える「反復」”
“作品に登場するスター達”
に焦点を当て展開。ごく僅かしか撮らなかったんで、特に惹かれた数氏を。

1 0 0 0
霜鳥之彦
《高瀬川畔》
京都国立近代美術館

霜鳥之彦 《高瀬川畔》 京都国立近代美術館

霜鳥之彦
《妻せつと幼子》
京都国立近代美術館

霜鳥之彦 《妻せつと幼子》 京都国立近代美術館

霜鳥之彦
《林檎と壷》
京都国立近代美術館

霜鳥之彦 《林檎と壷》 京都国立近代美術館

#京都国立近代美術館
#MOMAK
生誕140年 霜鳥之彦
出展13点全てが新収蔵の水彩画。恥ずかしながら初めての作品拝見でしたが、1982年の死去当時「京都洋画壇の最長老で、浅井忠門下の唯一の生存者であった」と。浅井譲りの風景を中心に、自身の家族肖像、セザンヌめいた静物と、落ち着いた描写が特徴的。
www.tobunken.go.jp/materials/bu...

1 0 1 0
リチャード・ロング
《京都の泥の円》
京都国立近代美術館

リチャード・ロング 《京都の泥の円》 京都国立近代美術館

リチャード・ロング
《滝の線》
京都国立近代美術館

リチャード・ロング 《滝の線》 京都国立近代美術館

#京都国立近代美術館
#MOMAK
#RichardLong
#リチャード・ロング
こちらの1F壁画2点は9月以降もずっと観られます。1996年4-5月開催の個展の際に描かれ「作家の好意により保存」が30年近くにわたり継続。

1 0 1 0
福田平八郎
《牛車》
京都国立近代美術館

福田平八郎 《牛車》 京都国立近代美術館

福田平八郎
《竹》
京都国立近代美術館

福田平八郎 《竹》 京都国立近代美術館

#京都国立近代美術館
#MOMAK
#福田平八郎
前半の小規模企画。映り込みを過剰に気にしたり接写を行わなかったせいもあるけど、本当に悲惨・稚拙すぎる撮影技術と作品選択がもう…🙈
可愛げに描かれている蛙も鳥も茄子も河豚も殆ど撮っておらず、フォルダに残っていたのはやや地味めの軸装画ばかりで。改めて思い出すと情けなさすら😮‍💨

2 0 1 0
梅田正徳《月苑》
ロバート・ヴェンチューリ《シェラトン》
京都国立近代美術館

梅田正徳《月苑》 ロバート・ヴェンチューリ《シェラトン》 京都国立近代美術館

梅田正徳
《Tawaraya(俵屋)》
京都国立近代美術館

梅田正徳 《Tawaraya(俵屋)》 京都国立近代美術館

#京都国立近代美術館
#MOMAK
コレクション・ギャラリー
令和6年度 第2回コレクション展
2024/6/11土〜8/25日
東京と違い「MOMAKコレクション」とはまだ名乗っていないようで。
倉俣展に合わせてか、MOMATコレクションとは一味も二味も異なる「ポストモダン」のデザイン展示が後半で展開されてました。微妙にかつてのMOMAT工芸館っぽさも。
ロバート・ヴェンチューリの椅子裏にサインがあったのには気づかず…だいぶ駆け足になってしまったのもいけなかった。

1 0 1 1